Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - 46. ÖBBER (Ybber).
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
bruniulfr • ikifastr litu risa stin • at • asbiarn • faþur sin ubir risti
"Jorun, M-u (?), Brynjulv, Ingefast läto resa stenen efler Asbjärn, sin
fader. Öbber ristade."
5. Sundbro, Bälinge sn, B. 465, L. 145, D. I, 193: — þorkir × baþ
• ubir rista "Torger (Torgärd?) bad Öbber rista." Jfr 13.
b. Danderyds skeppslag:
6. Björkeby, Ö. Ryds sn, B. 222, L. 641: hulmstin • ranfastr •
aystin • litu akua • stain • at • fasta • lusa • sin • au[k] þoru ybir
iak "Holmsten, Ragnfast, Östen läto hugga stenen efter Fäste, sin och
Toras frigivne (Liljegren, Runlära, s. 97 not). Öbber högg."
7. Järva krog, Solna sn, B. 142, L. 368 : -k • sirhun • litu • raisa •
stni i i i n — — ikiir—ro — ybir • risi ru "— och Sigrgun läto resa denna sten — Öbber ristade runorna".
8. Fällebro, Täby sn, B. 128, L. 648, D. II, 24, Brate 1903:
ikifastr • lit • raisa • stain • uk • bro • gera • eftir • iarlabaka • faþur
• si[n • uk sun io]runa • uk • ketilau lit at • bonta ybir risti "Ingefast lät resa stenen och göra bro efter Jarlabanke, sin fader och son till
Jorun, och Kättilö lät det efter sin make. Öbber ristade."
c. Färentuna hd:
9. Hillersjö, sakristiemuren, B. 293, L. 341: suain • lit—tis •
stain—ah faþur sin ubir • risti "Sven lät (och Adis resa) stenen
(efter Ofeg) sin fader. Öbber ristade."
10. Svartsjö djurgård, B. 296, L. 346, D. II, 63, Brate
1915: inkimoþ • lit • raisa • staina • uk • bro • eftir • karl boanta
sin • ybir risti "Ingemod lät resa stenar och (göra) bro efter Karl,
sin make. Öbber ristade."
d. Håbo hd:
11. Sjustad, Sko sn, D. 8:o 89, D. I, 32, O. v. Friesen, Uppl. runst.
1907, s. 40, 1913, s. 70: runa • lit kiara • merki at sbialbuþa • uk • suain
• uk • at • antuit • uk at • raknar • suni • sin • uk • ekla • uk • siriþ •
at • sbialbuþa • bonta • sin an uar • tauþr • i hulmkarþi • i olafs •
kriki ubir • risti • ru. Gen. ekla ifrågasättes av O. v. Friesen höra
till det mycket vanliga namnet Helge, vilket väl kan vara riktigt;
snarare hör den dock till nom. fsv. Æghli, varav ock spår finnes, se
Lundgren-Brate och ack. sg. akla B. 662, L. 788, D. I. 291 Erik
2. Inskriftens huvudsvårighet är kriki, vilken läsning är riktig både enligt
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>