Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - В - винтовка ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
винто́вка (g. pl. -вокъ) винто́вочка, reffelbössa.
винто́вочка (g. pl. -чекъ) dim. af винто́вка.
винто́вочный, h. t. reffelbössa.
винтово́й, skruf-; ~ парохо́дъ, skrufångbåt,
propellerångfartyg; -ва́я ли́нія, spiral.
винтообра́зный, skrufformig, spiralformig;
-ная лѣ́стница, spiraltrappa.
винтъ (-та́ etc.) ви́нтикъ, skruf, propeller; mil.
bakstycke (på kanon, skjutgevär); skruf (kortspel).
винцо́, dim. af вино́.
винче́ніе, skrufvandet.
ви́нченный, p. p. p. af винти́ть.
ви́нчивать, uppr. af винти́ть.
винчу́ра = вильчу́ра.
винъ-тра́нецъ (-нца etc.) mar. list (kring fartyg).
винье́тка (g. pl. -токъ) vignett.
виртуо́зъ, virtuos.
виръ, hvirfvel, afgrund.
Ви́сла, Weichsel.
вислоу́хій, med långa l. hängande öron ‖ s. s.
pop. lätting, drönare.
ви́слый, hängande.
висму́товый, af vismut.
висму́тъ, min. vismut.
ви́снуть, intr. beständigt vara vid ens sida,
hänga efter.
високо́съ, skottdag; -сный годъ, skottår.
висо́къ (-ска́ etc.) висо́чекъ, tinning ‖
(hår-)lock, tofs vid tinningen.
висо́чекъ (-чка etc.) dim. af висо́къ.
висо́чный, tinning-; -ная арте́рія, pulsådern
vid tinningen.
Виссаріо́нъ, manligt förnamn.
вистова́ть, intr. (-сту́ютъ) vista (i spel).
вистъ, vist (kortspel); игра́ въ ~, vistspel.
вису́лька (g. pl. -лекъ) kläpp ‖ hängande ispigg.
ви́сѣлица, galge.
ви́сѣличный, galg-.
ви́сѣлка (g. pl. -локъ) klädhängare, knagg.
ви́сѣлникъ, hängd missdådare ‖ galgfågel,
spetsbof.
висѣ́ніе, hängandet.
висѣ́ть, intr. (вишу́, вися́тъ: imper. виси́)
hänga, sväfva, hänga vid, öfver ‖ vara
öfverhängande, hota; зе́ркало -си́тъ на стѣнѣ́,
spegeln hänger på väggen; лю́стры -ся́тъ
на потолкѣ́, ljuskronorna hänga i taket;
* надъ нимъ -си́тъ большо́е несча́стіе,
honom hotar en stor olycka; * жизнь -си́тъ
на ни́точкѣ, lifvet hänger på ett hårstrå.
висю́лька (g. pl. -лекъ) = вису́лька.
вися́чій, häng-; ~ замо́къ, hänglås; ~ мостъ,
hängbro; -чая ва́за для цвѣто́въ, ampel;
-чая ла́мпа, ampel, hänglampa.
ви́твина, kvist, ris.
вите́йка (g. pl. -те́екъ) virad sträng; med
metalltråd omviradt rep, snöre.
ви́тень, m. (-тня etc.) lång piske.
вити́мъ, ett slags bark på Niemen.
витишке́тъ, mil. snodd på schakå.
витіё, vridning.
витіева́тость, f. vältalighet.
витіева́тый, vältalig, oratorisk.
виті́йскій, h. t. talare, talare-.
виті́йственный = витіева́тый.
виті́йство, vältalighet, talkonst.
виті́йствовать, intr. (-ствуютъ) vara vältalig
i tal l. skrift, uppträda vältaligt.
витія́, m. talare, orator.
вито́й, p. p. p. af вить; -та́я лѣ́стница,
spiraltrappa.
вито́къ (-тка́ etc.) nystkort, nystpinne.
витри́на, vitrin, glasskåp.
витъ (вита́, ви́то, ви́ты) f. f. af вито́й.
вить, tr. (вьютъ; pret. f. вила́; imper. вей) vrida,
sno, tvinna ‖ afhärfla, afnysta, uppnysta ‖
bygga l. reda sitt bo; -ться, refl. vrida sig,
sno sig, tvinna sig, slingra sig, krusa sig;
intr. sväfva; ~ шёлкъ, tvinna silke; ~
вѣнки́, binda kransar; пти́ца вьётъ гнѣздо́,
fågeln reder sitt bo; плющъ вьётся вокру́гъ
коло́нны, murgrönan slingrar sig kring
pelaren; змѣя́ вьётся въ травѣ́, ormen
slingrar sig i gräset; во́лосы вью́тся у него́
сами́ собо́ю, hans hår krusar sig af sig själft;
орёлъ вьётся подъ облака́ми, örnen
kretsar högt uppe (under molnen); ви́ться о́коло
кого́, svansa omkring ngn, söka ställa sig
in hos ngn.
ви́тязь, m. krigare, riddare, hjälte.
вихля́й, tölp.
вихля́ть, intr. slänga med benen, gå tungt,
ovigt.
вихоро́къ (-рка́) etc. dim. af вихо́ръ.
вихо́ръ (-хра́ etc.) вихоро́къ, hårtest, lugg;
взять за ~, lugga.
ви́хорь, m. (-хря etc.) hvirfvelvind; -рный,
hvirfvelvinds-.
ви́хремъ, adv. häftigt, som en hvirfvelvind.
ви́ца, ви́чка, bot. vide ‖ vidja.
ви́це-адмира́лъ, vice-amiral (3 rangklass).
ви́це-губерна́торъ, vice guvernör.
ви́це-дире́кторъ, vice-direktor.
ви́це-ка́нцлеръ, vice-kansler.
ви́це-ко́нсулъ, vice-konsul.
ви́це-коро́ль, m. vice-konung.
ви́це-мунди́ръ, mindre uniform.
ви́це-президе́нтъ, vice-president.
вицмунди́ръ = ви́це-мунди́ръ.
ви́чка (g. pl. -чекъ) dim. af ви́ца.
ви́шенка (g. pl. -нокъ) dim. af ви́шня.
ви́шенникъ, körsbärsträdgård.
ви́шенный, körsbärs-; -ное де́рево,
körsbärsträd.
ви́шенье, coll. samling körsbärsträd ‖
körsbär (pl.).
вишнёвка (g. pl. -вокъ) körsbärslikör,
körsbärssaft.
вишнёвыи, mörkröd, körsbärsfärgad.
ви́шневый, gjord af körsbär; ~ клей,
körsbärslim.
ви́шня (g. pl. -шенъ) ви́шенка, bot.
körsbärsträd ‖ körsbär; ~ бѣ́шенная, bot. belladonna;
~ жидо́вская, bot. judenkirs.
вишня́къ (-ка́ etc.) = ви́шенникъ.
вишь, int. ser du! titta! kors! ~ что
приду́малъ, kors, hvad han har hittat på! ~ ты
како́й, ser du, hurudan du är! nej men en
sådan baddare!
віе́ніе = витіё.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>