Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - З - забубённый ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
забубённый, pop. utsvävande, liderlig; * -ная
голова́, rumlare, svirrare, rucklare.
забубёнщина, pop. rummel, fam. vift;
utsväfning.
забулды́га, c. pop. rumlare, viftare.
забулды́жный, rummel-, utsväfnings-.
забунтова́ть, intr. (conj. = бунтова́ть) full.
börja bli upprorisk, göra uppror, resa sig.
забурли́ть, intr. börja göra buller, börja gräl.
забушева́ть, intr. (conj. = бушева́ть) full.
börja tjuta, hvina (om vinden) ‖ ställa till
oväsen, brusa upp.
забуя́нить, intr. full. börja krakel, gräl.
забыва́ніе, glömmandet.
забыва́ть, tr. забы́ть, glömma; -ться, refl.
glömma sig ‖ somna in; вы -ва́ете, кто я,
ni glömmer hvem jag är.
забы́вчивость, f. glömskhet, glömska.
забы́вчивый, glömsk, benägen att glömma.
забы́тіе = забве́ніе.
забы́тливый = забы́вчивый.
забы́тый, p. p. p. af забы́ть.
забы́ть, (conj. = быть) full. af забыва́ть; -ться,
intr. glömma sig, förgå sig, brista i vördnad;
онъ себя́ не -бу́детъ, han tar nog sin egen
fördel i akt; онъ -бы́лся до того́, han glömde
sig ända därhän.
забы́ть, f. = забытьё.
забы́тьё (p. -ьѣ́, g. pl. -те́й) slummer, dvala ‖
glömska.
забѣга́ть, intr. забѣжа́ть, vika in, springa, gå
in i förbifarten ‖ * ~ кому́ въ глаза́, söka
ställa sig in hos ngn.
забѣ́гать, intr. full. börja springa; -ться, refl.
springa sig trött.
забѣ́глый, vilsekommen, förlupen.
забѣ́гъ, omväg, krokväg.
забѣднѣ́ть, intr. bli fattig, förfalla i armod.
забѣжа́ть (conj. = бѣжа́ть) full. af забѣга́ть;
я -жа́лъ къ прія́телю, jag stack mig in till
min vän på en stund.
забѣле́ніе, blekning.
забѣлённый, p. p. p. af забѣли́ть.
забѣ́ливать, tr. забѣли́ть, hvitmåla, hvitstryka.
забѣ́лина, hvit fläck.
забѣли́ть, full. af забѣ́ливать.
забѣ́лка, hvitt färgämne, hvitmålning.
зава́жничать, intr. full. börja föra bud, börja
bli viktig.
завалённый, p. p. p. af завали́ть.
за́валень, m. (-льня etc.) pop. dagdrifvare,
lätting.
за́валецъ (-льца etc.) bot. flenört, flen.
зава́ливаніе, öfverhopandet ‖ fyllandet.
зава́ливать, tr. завали́ть, öfverhopa, belamra,
öfverlasta ‖ fylla; -ться, pass. öfverhopas ‖
lägga sig ned, kasta sig omkull ‖ ramla ‖
förkomma, försvinna, gå förlorad.
зава́лина, зава́линка, grusning, utfyllning
(kring ett hus), jordvall, jordhög.
зава́линка (g. pl. -нокъ) dim. af зава́лина.
завали́ть (conj. = вали́ть) full. af зава́ливать;
меня -ли́ли рабо́тою, man har öfverhopat
mig med arbete; ~ коло́децъ, fylla igen en
brunn; куда́ -ли́лась моя кни́га, hvart har
min bok förkommit, försvunnit? стѣна́
-ли́ласЬ, muren har rasat, ramlat; ~ рѣку́,
fylla l. uppgrunda en flod.
зава́лъ, med. stockning, förstoppning; разби́ть
~, med. häfva en förstoppning.
за́валь, f. förlegade varor (i bod).
зава́льщина, coll. = за́валь.
за́вальный, förlegad.
зава́лянный, p. p. p. af заваля́ть.
заваля́ть, tr. full. fara illa fram med, besmutsa
‖ intr. vara hängsjuk, vara krasslig; -ться,
intr. förbli osåld, bli förlegad; refl. besudla
sig, besmutsa sig.
заварённый, p. p. p. af завари́ть.
зава́риваніе, kokning, svetsning.
зава́ривать, tr. завари́ть, börja koka, börja
brygga t. ex. öl ‖ sammansvetsa,
sammanvälla t. ex. järn.
завари́ть, full. af зава́ривать; * завари́ли мы
ка́шу, nu ha vi kokat ihop en skön soppa,
nu ha vi ställt vackert till! завари́лъ ка́шу,
не жалѣ́й ма́сла, prov. har du tagit fan i
båten, måste du äfven föra honom i land,
man får lof att stå följderna af sitt kast.
зава́рка, kokandet ‖ i vatten uppkokt föda ‖
svetsning.
заварно́й, kokt i vatten.
зава́ръ = зава́рка.
зава́стриваніе, skärpandet; hvässandet.
зава́стривать, tr. завостри́ть, skärpa; göra
hvass, hvässa, tillspetsa.
зава́щивать, tr. завощи́ть, öfverstryka med
vax.
заведе́ніе, inrättning, anstalt ‖ vedertaget
bruk, vana; уче́бное ~, läroanstalt;
пра́чешное ~, tvättinrättning; у насъ тако́е ~,
det brukas så hos oss; здѣсь и -нія э́того
нѣтъ, någonting dylikt är icke brukligt hos
oss.
заведённый, p. p. p. af завести́; такъ
заведено́, det är så öfligt, brukligt.
завезённый, p. p. p. af завести́.
завезти́ (conj. = везти́) full. af завози́ть.
завели́ко, adv. pop. mycket.
завербова́ніе, värfning.
завербо́ванный, p. p. p. af завербова́ть.
завербова́ть (-бу́ютъ) full. af завербо́вывать.
завербо́вывать, tr. завербова́ть, värfva,
rekrytera.
завёрнутый, p. p. p. af заверну́ть.
заверну́ть, full. af завёртывать; -ни́те э́то въ
бума́гу, inveckla detta i ett papper; ~ кранъ,
vrida till, vrida igen, stänga en kran; -ни́те
ко мнѣ, vik in till mig ‖ -ться въ шине́ль,
svepa in sig i en kappa.
заверста́ніе, ersättning, godtgörelse,
utjämning.
завёрстанный, p. p. p. af заверста́ть.
заверста́ть, full. af завёрстывать.
завёрстка, godtgörelse, ersättning.
завёрстывать, tr. заверста́ть, ersätta,
vedergälla; -ться, pass. bli ersatt, vedergällas.
завёртка (g. pl. -токъ) завёрточка, omslag,
förpackning ‖ skrufnyckel ‖ regel, klinka.
завёрточка (g. pl. -чекъ) dim. af завёртка.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>