- Project Runeberg -  Rysk-svensk ordbok /
214

(1896) [MARC] Author: Fr. Lerche - Tema: Russia, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - З - запалывать ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


запа́лывать, tr. заполо́ть, börja rensa ifrån
ogräs.

запа́лый, som har fallit baklänges.

запа́льный, tjenande till antändning.

запа́льчиво, adv. häftigt, ifrigt, hett.

запа́льчивость, f. häftighet, ifver, hetta.

запа́льчивый, häftig, ifrig, het, hetlefrad;
snarstucken.

запа́мятованіе, glömska.

запа́мятованный, p. p. p. af запа́мятовать.

запа́мятовать (conj. = па́мятовать) full. af
запа́мятывать.

запа́мятывать, tr. запа́мятовать, glömma.

запа́мять ли тебѣ́, minnes du?

запа́ренный, p. p. p. af запа́рить.

запа́ривать, tr. запа́рить, täta (träkärl genom
blötning)
‖ skölja i kokhett vatten ‖ utmatta
(genom för hett bad); -ться, pass. bli tätad, bli
sköljd, bli utmattad (genom alltför stor hetta i
badstugan)
.

запа́рить (conj. = па́рить) full. af запа́ривать.

запа́рка, tätandet, sköljandet.

запа́рхать, intr. full. börja fladdra, börja flyga
af och an; -ться, intr. fladdra för länge.

запа́рывать, tr. запоро́ть, börja att sprätta
upp ‖ piska upp, genomprygla. piska ihjäl;
-ться, pass. bli uppsprättad, sprättas upp.

запаса́ть, tr. запасти́, förse sig med, anskaffa;
-ться, i. refl. förse sig med; ~ дрова́ l. -ться
дрова́ми, förse sig med ved.

запасе́ніе, anskaffning, förseendet med.

запасённый, p. p. p. af запасти́.

запа́сецъ (-сца etc.) dim. af запа́съ.

запа́сливый, betänkt på att förse sig.

запа́сная, s. s. förrådskammare.

запасти́ (conj. = пасти́) full. af запаса́ть;
-ти́сь водо́ю, förse sig med vatten.

запа́сть (conj. = пасть) full. af запада́ть;
мячъ -па́лъ за шкапъ, bollen föll bakom
skåpet; доро́га -па́ла снѣ́гомъ, vägen är
spärrad af snö, är igenyrd; дѣ́ло э́то -па́ло,
denna sak har råkat i glömska.

запа́счикъ, leverantör.

запа́съ, запа́сецъ, förråd ‖ reserv ‖
grundfond, kapital ‖ veck på en klädnad, inlägg;
въ ~, i reserv; отложи́те де́ньги въ ~,
aflägg pengar för kommande behof; у него́
всегда́ есть де́ньги въ -сѣ, han har altid
pengar i förråd; -сный, förråds-, reserv-;
-сное во́йско, reservtrupper; -сныя ло́шади,
reservhästar.

запа́ханный, p. p. p. af запаха́ть.

запаха́ть (conj. = паха́ть) full. af
запа́хивать.

запа́хивать, tr. запаха́ть, börja plöja ‖ plöja
in (säd); -ться, pass. bli inplöjd.

запа́хивать, tr. запахну́ть, vecka en klädning;
-ться i. refl. insvepa sig.

запа́хнутый, p. p. p. af запахну́ть.

запахну́ть, full. af запа́хивать.

запа́хнуть, intr. full. börja lukta, börja
utsprida en lukt, börja dofta.

за́пахъ, lukt, doft.

запа́чканный, p. p. p. af запа́чкать.

запа́чкать, full. af запа́чкивать.

запа́чкивать, tr. запа́чкать, smutsa, orena,
besudla; -ться, pass. smutsas, bli smutsig,
refl. smutsa sig.

запачко́ля, askunge, osnygg person.

запа́шистый кафта́нъ; lång rock med breda
skörten.

запа́шникъ, harf.

запа́яніе, ihoplödning.

запа́янный, p. p. p. af запая́ть.

запая́ть (conj. = пая́ть) full. af запа́ивать.

запека́ніе, inbakning i deg.

запека́нка (g. pl. -нокъ) kryddadt brännvin.

запека́ть, tr. запе́чь, baka i deg; -ться, pass.
bli inbakad i deg ‖ intr. lefras, stelna (om blod).

запёклый, stelnad, lefrad (om blod).

запелена́ть, tr. full. inlinda ett barn; -ться,
pass. bli inlindad.

запере́ть (conj. = пере́ть; pret. за́перъ,
заперла́, за́перло, за́перли) full. af запира́ть;
-ться, refl. (pret. заперся́, заперла́сь etc.)
~ непрія́тельскій флотъ, omringa, inspärra
den fiendtliga flottan; -ться въ крѣ́пости,
stänga in sig i en fästning; -ться въ своей
винѣ́, vidhålla att man är oskyldig.

заперто́й, tillsluten, läst, tilläst.

за́пертъ (заперта́, за́перто, за́перты) f. f. af
за́пертый.

за́пертый, p. p. p. af запере́ть.

заперха́ть, imp. full. börja hosta litet.

запестри́ть, tr. full. göra ngt för brokigt.

запестрѣ́ть, intr. full. synas brokig.

запеча́литься, refl. (conj. = печа́литься) full.
bli sorgsen.

запеча́таніе, försegling.

запеча́танный, p. p. p. af запеча́тать.

запеча́тать, full. af запеча́тывать.

запечатлѣва́ть, tr. запечатлѣ́ть, försegla ‖
inprägla (i minnet) ‖ besegla; -ться, pass.
inpräglas.

запечатлѣ́ніе, inprägling.

запечатлѣ́нный, p. p. p. af запечатлѣ́ть.

запечатлѣ́ть, full. af запечатлѣва́ть; онъ свое́ю
кро́вію -лѣ́лъ вѣ́рность свою́ госуда́рю, med
sitt blod beseglade han sin trohet gentemot
sin furste.

запеча́тывать, tr. запеча́тать, försegla, sätta
sigill på; -ться, pass. bli förseglad.

запе́чекъ (-чка etc.) plats bakom ugnen,
emellan ugnen och väggen.

запече́ніе, inbakning i deg.

запечённый, p. p. p. af запе́чь.

запе́чный, belägen bakom ugnen.

запе́чь (conj. = печь) full. af запека́ть.

запе́чье = запе́чекъ.

запива́ть, intr. запи́ть, börja dricka ‖ vara
benägen att berusa sig, att supa sig full ‖
tr. dricka för att få bort, skölja ner en
dålig smak efter ngt; -ться, refl. hängifva sig
åt dryckenskap; у́стрицы -ва́ются
по́ртеромъ, på ostron dricker man porter, ostron
sköljas ned med porter.

запива́ха, c. drinkare.

запи́ленный, p. p. p. af запили́ть.

запи́ливать, tr. запили́ть, börja såga; börja
fila ‖ göra tecken l. märke med en såg l.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 31 22:25:31 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/rusv1896/0222.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free