Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - З - запилить ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
en fil; -ться, pass. sågas, filas, bli märkt
med sågen l. filen.
запили́ть, full. af запи́ливать.
запи́лка. sågandet, filandet ‖ med såg l. fil
märkt ställe.
запина́ніе, fastnandet, stammandet ‖ stötesten,
förhinder, uppehåll ‖ tvekan.
запина́тельный, hinderlig, hämmande.
запина́ть, tr. запя́ть, запну́ть, slå krokben
för, hindra, förhindra; -ться, intr. stöta mot,
törna mot ‖ stappla på målet ‖ komma af
sig (i talet) ‖ tveka, vara villrådig.
запи́нка, stapplandet på målet ‖ tvekandet,
tvekan; безъ -ки, utan tvekan; lätt,
obehindradt, utan afbrott, flytande (i tal).
запира́ніе, tillslutandet, stängandet.
запира́тельный, tjenande för tillslutning;
-ная мы́шка, anat. ringmuskel.
запира́тельство, förnekelse, bestridandet.
запира́ть, tr. запере́ть, stänga, tilsluta, slå
fast (finl.), ta fast (finl.) ‖ stänga in, inspärra,
kringränna; -ться, pass. stängas, bli instängd;
refl. stänga in sig ‖ neka till, förneka,
bestrida, ej vidgå ‖ motsäga sig ‖ återtaga
(sina ord); э́тотъ магази́нъ ра́но -ра́ется,
denna butik stänges tidigt; я не -ра́юсь въ
томъ, что сказа́лъ, jag förnekar ej, hvad
jag sagt; -ться въ да́нномъ обѣща́ніи,
förneka ett gifvet löfte.
запи́рка (g. pl. -рокъ) regel ‖ dörrklinka.
запирова́ть, intr. (conj. = пирова́ть) full. börja
kalasera ‖ -ться, intr. kalasera för länge;
komma i farten att kalasera, att vifta.
запи́санный, p. p. p. af записа́ть.
записа́ть (conj. = писа́ть) full. af
запи́сывать; ~ су́мму на прихо́дъ, bokföra en
summa som inkomst; ~ въ протоко́лъ,
införa i protokollet; -пиши́те э́то за мно́ю,
skrif upp det på min räkning; -ться въ
купцы́, låta inskrifva sig som köpman.
записедержа́тель, m. jur. inteckningshafvare.
запи́ска (g. pl. -сокъ) запи́сочка, inskrifning,
uppteckning, inregistrering, anteckning;
дипломати́ческая ~, memorandum; -ки,
memoirer; докладна́я ~, föredragningsnot;
путевы́я -ки, reseanteckningar, resedagbok;
дѣлова́я ~, jur. utdrag, relation ur
aktstycken, berättelse.
записно́й, tjenlig till att uppteckna ‖
notorisk, allmänt bekant, erkänd såsom ‖ inbiten,
ärke-,- inpiskad; -на́я кни́жка, annotationsbok
‖ ~ плутъ, en inpiskad skälm.
запи́сочка (g. pl. -чекъ) dim. af запи́ска;
biljett, bref.
запи́счикъ, -чица, registrator.
запи́сываніе, antecknandet, noterandet.
запи́сывать, tr. записа́ть, skrifva upp, införa,
anteckna, notera; jur. taga ad notam; -ться,
pass. låta inskrifva sig; bli inskrifven, bli
införd; ~ расхо́дъ въ кни́гу, bokföra en
utgift.
за́пись, f. juridisk akt, åtkomsthandling,
köpebref; да́рственная ~, gåfvobref; закладна́я
~, jur. inteckning; крѣпостна́я ~, jur.
lagfartshandiing.
запи́ть (conj. = пить; pret. за́пилъ, запила́,
за́пило, за́пили; запился́, запила́сь etc.) full.
af запива́ть; онъ за́пилъ, han har börjat
dricka; ~ лѣка́рство водо́ю, med vatten
skölja ned smaken efter medicinen.
запи́ханный, p. p. p. af запиха́ть.
запиха́ть, full. af запи́хивать.
запи́хиваніе, instoppandet.
запи́хивать, tr. запиха́ть, запихну́ть, stoppa
(in); -ться, pass. bli instoppad.
запи́хнутый, p. p. p. af запихну́ть.
запихну́ть, full. af запи́хивать.
запла́вка, bestrykning med harts, med
sigillack, hartsandet.
запла́вить (conj. = пла́вить) full. af
заплавля́ть.
запла́вленный, p. p. p. af запла́вить.
заплавля́ть, tr. запла́вить, bestryka med harts
l. lack, hartsa; -ться, pass. bli hartsad.
за́плавь, f. = за́понь.
запла́канный, p. p. p. af запла́кать; förgråten;
-ные глаза́, förgråtna ögon.
запла́кать, intr. (conj. = пла́кать) full. börja
gråta.
запла́та, betalning ‖ ersättning, belöning.
запла́та, запла́тка, запла́точка, bit, lapp,
stycke; вста́вить -ту, insätta, anbringa en
lapp.
заплати́ть, tr. (conj. = плати́ть) full. af
запла́чивать; мой сынъ вамъ до́лженъ, но я -чу́
за него́, min son är er skyldig, men jag
skall betala för honom.
запла́тка (g. pl. -токъ) dim. af запла́та.
запла́тникъ, -ница, i trasor klädd person,
trashank, traskusk.
запла́точка, (g. pl. -чекъ) dim. af запла́тка.
запла́ченный, p. p. p. af заплати́ть; -ная
услу́га, betald vänskapstjenst.
запла́чивать, tr. заплати́ть, lappa, laga ‖
betala, likvidera; -ться, pass. bli lappad, bli
betald, bli likviderad.
заплёванный, p. p. p. af заплева́ть.
заплева́ть (conj. = плева́ть) full. af
заплёвывать.
заплёвывать, tr. заплева́ть, nedspotta; -ться,
pass. bli nedspottad; refl. spotta ned sig.
заплёсканный, p. p. p. af заплеска́ть.
заплеска́ть, intr. (conj. = плеска́ть) full. ~
рука́ми, börja applådera.
заплеска́ть (conj. = плеска́ть) full. af
заплёскивать.
за́плески, pl. m. vågsvall mot stranden,
vågornas stänk.
запле́скивать, tr. заплеска́ть, заплесну́ть,
stänka, bestänka, öfverskölja ‖ öfversvämma,
väta; -ться, intr. komma under vatten; pass.
bli våt, vätas; во́лны -ваютъ до э́тихъ
мѣстъ, vågorna stänka upp ända hittills.
заплесну́ть, full. af запле́скиватъ; ло́дку -ну́ло
волно́ю, en våg bröt in och fyllde båten.
запле́сть (conj. = плесть) full. af заплета́ть;
* онъ заплёлъ безтолко́вщину, han
började prata dumheter.
заплета́ть, tr. запле́сть, börja fläta, börja
knyppla, fläta ihop ‖ -ться, refl. sno
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>