Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - З - заспесивиться ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
заспеси́виться, refl. (conj. = спеси́виться)
full. börja högfärdas, bli högmodig, bli stor
på sig.
заспеси́вѣть, intr. full. = заспеси́виться.
заспо́ривать, intr. заспо́рить, börja gräla,
börja disputera, råka i gräl; -ться, intr.
gräla länge.
заспо́рить (conj. = спо́рить) full. af
заспо́ривать.
заспѣши́ть, intr. full. börja skynda sig, skynda
i väg.
засрами́ть (conj. = срами́ть) full. af
засрамля́ть.
засрамля́ть, tr. засрами́ть, börja skymfa,
bringa i misskredit.
засро́чный, som sträcker sig utöfver den
fastställda terminen.
зассо́риться, rec. full. börja gräla, bli
ovänner (sinsemellan), råka i strid.
заста́ва, slagbom ‖ gränstull.
застава́ть, tr. (conj. = става́ть) заста́ть,
träffa, anträffa ‖ ertappa, öfverraska,
öfverkomma; -ться, pass. bli anträffad, bli
ertappad, bli öfverraskad.
заста́вить (conj. = ста́вить) full. af
заставля́ть; -вьте крова́ть ши́рмами, ställ en
skärm för sängen; ~ доро́гу воза́ми,
tillspärra vägen med foror l. lass; его́ -вили
рабо́тать, man har tvungit honom till arbete;
~ молча́ть, bringa till tystnad.
заста́вка (g. pl. -вокъ) = заста́въ.
заста́вленный, p. p. p. af заста́вить; всѣ
по́лки -влены кни́гами, alla hyllor äro
fullsatta med böcker, på alla hyllor äro böcker
uppradade.
заста́вливать, uppr. af заставля́ть.
заставля́ть, tr. заста́вить, заста́вливать,
ställa framför, afspärra med ‖ bringa att,
förmå, tvinga, föranlåta; -ться, pass. bli
afspärrad etc.; вы -ля́ете меня́ сказа́ть вамъ,
ni föranlåter mig att säga er; онъ -ля́етъ
себя́ ждать, han låter vänta på sig; всё
-ля́етъ ду́мать, allt föranleder till den tro.
заставно́й сто́рожъ, grindvakt.
заста́вщикъ, uppsyningsman vid en
slagbom.
заста́въ, заста́вка, eldskärm, ljusskärm.
заста́ивать, tr. застоя́ть, uppehålla, stanna,
föranleda att stanna under resan ‖ bistå,
försvara, stå på ngns sida; -ться, intr. stå
för länge, stå sig trött, stanna länge, dröja
länge på ett ställe ‖ förskämmas (om
stillastående vatten).
застана́вливать = заста́вливать.
застанови́ть (conj. = станови́ть) =
заста́вить ‖ stanna, uppehålla.
застано́вка (g. pl. -вокъ) hinder, stockning,
uppehåll.
застановля́ть = заставля́ть.
застарѣ́лость, f. ålder, föråldradt tillstånd,
antikvering.
застарѣ́лый, gammal, föråldrad, antikverad ‖
inrotad, ingrodd.
застарѣ́ть, intr. full. bli gammal, föråldras;
-ться, refl. inrota sig, rotfästa sig.
заста́ть (conj. = стать) full. af застава́ть; ~
до́ма, träffa hemma; я -ста́лъ ихъ въ ссо́рѣ,
jag anträffade dem inbegripna i en tvist med
hvarandra; ~ въ распло́хъ, plötsligt
öfverraska, alldeles oförutsedt falla öfver; ~ при
свѣ́жихъ слѣда́хъ, öfverkomma på färsk
gerning.
застега́ть, tr. full. sticka (täcke etc.) ‖ prygla
upp.
застёгиваніе, tillknäppandet, fasthakandet.
застёгивать, tr. застегну́ть, tillknäppa
igenknäppa ‖ häkta ihop, tillspänna, fasthaka;
-ться, pass. tillknäppas, fasthakas, bli
tillspänd.
застёгнутый, p. p. p. af застегну́ть.
застегну́ть, full. af застёгивать; ~ жиле́тъ,
igenknäppa en väst; ~ пря́жки у чемода́на,
tillspänna kappsäcken.
застёжечка (g. pl. -чекъ) dim. af застёжка.
застёжка (g. pl. жекъ) застёжечка, knäppe
(på armband), lås, spänne (på bok), hake, agraff.
застена́ть, full. = застона́ть.
застига́ть, tr. засти́гнуть, засти́чь, öfverraska,
öfverrumpla, komma oväntadt på, öfverkomma.
засти́гнутый, p. p. p. af засти́гнуть.
засти́гнуть (pret. -сти́гъ, -сти́гла, etc.) full. af
застига́ть; бу́ря -сти́гла насъ въ доро́гѣ,
en storm kom öfver oss under resan, vi
öfverföllos under resan af en storm.
застиже́ніе, öfverraskandet.
засти́женный, p. p. p. af засти́чь.
застила́ть, tr. застла́ть, betäcka, breda öfver;
-ться, refl. betäcka sig; pass. bli betäckt;
~ подъ ковро́мъ, täcka golfvet med en
matta; imp. -ла́етъ глаза́, det skymmer för
mina ögon.
засти́лка, betäckning ‖ strö (för boskap).
за́стить, d. intr. (за́щу, за́стятъ; imper. за́сть)
skymma, stå i ljuset för; ты мнѣ -тишь,
отойди́ отъ окна́, du skymmer för mig, gå
bort från fönstret; не засть мнѣ́, stå icke i
ljuset för mig!
засти́чь (-сти́гнутъ; pret. -сти́гъ, -сти́гла etc.)
full. af застига́ть.
застла́ніе, betäckandet, beläggandet.
за́стланный, p. p. p. af застла́ть.
застла́ть (conj. = стлать) full. af застила́ть.
засто́й, stockning, stagnation; ~ въ кро́ви,
stockning i blodet; ~ въ торго́влѣ,
stagnation i handeln; -йный, stillastående, icke
rinnande (om vatten), förblifven osåld (om
varor).
засто́льникъ, ständig gäst, bordskamrat.
засто́льное, s. s. kostpenningar.
засто́льный, bords-; -ная пѣ́сня,
dryckesvisa.
застона́ть, intr. full. börja jämra sig, börja
kvida.
застора́нивать, uppr. af застороня́ть.
засторонённый, p. p. p. af засторони́ть.
засторони́ть, full. af застороня́ть; ~ доро́гу,
ställa sig i vägen för; ~ свѣтъ, ställa sig
i ljuset för ngn; -ться отъ вѣ́тра, skydda
sig för blåsten; -ться отъ со́лнца, ställa sig
i skydd för solskenet.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>