- Project Runeberg -  Rysk-svensk ordbok /
236

(1896) [MARC] Author: Fr. Lerche - Tema: Russia, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - З - землячество ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


земля́чество, landsmanskap, härstamning från
samma land.

земля́чка (g. pl. -чекъ) landsmaninna.

зе́мно, adv. ända till marken, djupt.

земново́дный, ~ шаръ, jordklotet ‖ -ное
живо́тное, zool. amfibie, kräldjur.

земно́й, jord-, jordisk; -на́я глы́ба,
jordklimp; ~ шаръ, jordklotet; ~ рай, jordiskt
paradis ‖ ~ покло́нъ; bugning ända till
marken; -ны́я блага́, det timliga goda.

земноро́дный, s. s. en som är född på jorden,
en dödlig, jordens barn.

зе́мскій, territorial, provinsial; -кіе чины́,
landtständerna; -кія пови́нности, grundränta;
~ судъ, distriktsdomstol; ~ испра́вникъ,
distriktspolischef; -кое ополче́ніе, milis; -кая
да́вность, jur. tioårig preskription.

зе́мство, landständer.

Зенеи́да = Зинаи́да.

зени́тъ, astr. zenit.

зени́ца, ögats pupill.

зеоли́тъ, min. zeolit.

зере́нчатый, grofkornig.

зе́ркало (pl. зеркала́, зерка́лъ, зеркала́мъ etc.)
зе́ркальце, spegel; * ~ водъ, vattnets
spegel.

зе́ркальникъ = зе́ркальщикъ.

зерка́льный, spegel-; ~ заво́дъ, spegelfabrik;
* -ная пове́рхность воды́, vattnets
spegelblanka yta.

зе́ркальце (pl. -цы, -цевъ) dim. af зе́ркало.

зе́ркальщикъ, spegelfabrikör, -handlare.

зерне́ніе, korning, granulering.

зерни́стый, kornig, grofkornig, grynig.

зерни́ть, tr. korna, gryna.

зерно́ (pl. зёрна, зёренъ, зёрнамъ etc.)
зёрнышко, ett korn, kärna; пшени́чное ~,
hvetekorn; пе́речное ~, pepparkorn; грани́тъ
кру́пнаго -на́, grofkornig granit; жемчу́жныя
зёрна, pärlor; бурли́тскія зёрна, stora
pärlor.

зерново́й, korn-, gryn-; торго́вля -вы́мъ
хлѣ́бомъ; handel med säd, med spanmål.

зерноя́дный, fröätande (om djur).

зёрнышко (pl. -шки, -шекъ) dim. af зерно́;
kärna (i russin); ку́рица по -ку клюётъ, да
сыта́ живётъ, prov. hönan plockar korn
efter korn, och blir mätt deraf.

зернь, f. tärningspel, tärning.

зефи́ръ, sefir, vestanvind.

зигза́ги, pl. m. sicksack.

зижди́тель, m. -льница, Skaparen ‖
grundläggare, -rinna, upphofsman, stiftare; -льный,
skapande.

зи́ждутъ se здать.

зима́ (a. зйму; pl. n. зи́мы) vinter; на́ зиму,
till vintern; на́ зиму мы ѣ́демъ за грани́цу,
vi resa utrikes för att tillbringa vintern där;
тёплая ~, blid vinter.

зи́мній, vinter-; vinterlig; ~ кормъ,
vinterfoder; -ніе вечера́, vinteraftnar; ~ путь,
slädföre; -няя спя́чка, vintersömn.

зимова́лый, som har tillbragt vintern, som
öfvervintrat, som man hållit hos sig öfver
vintern.

зимова́ніе, öfvervintring, tillbringandet af
vintern.

зимова́ть, intr. (-му́ютъ) öfvervintra, tillbringa
vintern; ло́дки -ва́ли въ кана́лѣ, båtarna
kvarlågo under vintern i kanalen; онъ зна́етъ,
гдѣ ра́ки -му́ютъ, prov. han vet hvar det
finns någonting att förtjena.

зимо́вище (g. pl. -щъ) = зимова́ніе ‖ ställe
där man öfvervintrar.

зимо́вка = зимова́ніе.

зимо́вникъ, vinterhydda i stepperna.

зимо́вье, vistelse under vintern, vinterkvarter.

зимо́ю, adv. om vintern.

Зинаи́да, kvinligt förnamn.

зинзи́веръ, bot. kattost.

зинзу́бель, m. kanthyfvel.

Зино́вій, manligt förnamn.

Зино́вія, kvinligt förnamn.

зи́нуть, full. af зія́ть.

зія́ніе, gapets öppnande.

зія́ть, intr. зи́нуть, gapa, öppna gapet, stå på
vid gafvel.

злакъ, gräs; -ки, pl. m. olika grässorter,
gräsväxter.

злати́ть (злачу́, златя́тъ; imper. злати́) =
золоти́ть.

златни́ца, zool. puppa.

зла́то = зо́лото.

златове́рхій = златогла́вый.

златовла́сый, med gyllene hår, med guldgult
hår.

златогла́вый, med förgylld kupol.

златоза́рный, guldglänsande.

златоко́ванный, guldsmidd.

златокры́лый, med gyllene vingar.

златолю́біе, kärlek till, begärlighet efter guld.

златоно́сный, guldförande.

златори́зный, i gulddräkt.

златоро́гій, med förgyllda, med gyllene horn.

златору́нный, med gyllene skinn.

златостру́нный, med gyllene strängar.

златотка́нный, genomväfd med guldtråd,
gyllenduk-.

златоу́стый, vältalig.

златоцвѣ́тный, guldfärgad, gyllene.

златочешу́йный, med gyllene fjäll.

зла́тый = золото́й; ~ вѣкъ, guldåldern.

златѣ́ть, intr. förgyllas, skimra som guld.

злачно́сть, f. gräsrikedom.

зла́чный, gräsrik, fet (om en betesmark).

зла́я se злой.

злить, tr. göra ond, förarga, göra ledsen;
-ться, pass. bli ledsen, förarga sig, vara
förbittrad.

зло (i pl. brukas endast g. золъ), det onda,
olycka; онъ сдѣ́лалъ мнѣ мно́го зла, han
har gjort mig mycket ondt; плати́ть за ~
добро́мъ, vedergälla ondt med godt; онъ
по́мнитъ до́лго ~, han glömmer icke lätt en
oförrätt, han är långsint; употребля́ть во ~,
missbruka; на ~, adv. loc. till trots; на ~
всему́ свѣ́ту, till trots för, i trots af hela
världen; изъ двухъ золъ выбира́й ме́ньшее,
prov. af två onda ting bör man välja det
mindre onda.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 31 22:25:31 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/rusv1896/0244.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free