Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - О - очинъ ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
очйнъ 507 ошйбочка
очйнъ, spetsen å en gåspenna,
очистйтельный, renings- || försonings-; -ная
жёртва, försoningsoffer; -ная присяга, jur.
värjemålsed.
очйстить (conj. = чистить) full. af очищать;
∽ дворъ, rensopa 1. rengöra en gård;
дбж-динъ -ТИЛЪ вбздухъ, regnet har rensat
luften; ∽ яблоко, skala ett äpple; ∽ дороги
<b>отъ разббйниковъ, rensa 1. befria vägarna
från röfvare; ∽ себя присягою, rentvå sig
genom ed; ∽ кого отъ грѣховъ, fritaga 1.
rentvå ngn från hans synder; ∽ канаты,
klargöra ett tåg; ∽ дело, utreda 1. klargöra
en sak; ∽ долги, afbörda, hvad man är
skyldig, betala skulder; ∽ товары
пошлиною, betala tullumgälder för varor; ∽
городъ, utrymma en stad (om krigstrupper);
игроки его совсѣмъ -ТИЛИ, spelare ha alldeles
utblottat honom, beröfvat honom all hans
egendom; рѣка -ТИЛасЬ отъ льда, floden
har afkastat sitt istäcke, blifvit fri från is.
очйстка, rening || rentvåendet, urskuldandet
|| fullgörandet af förbindelser; betalning af
stadgade afgifter, klarering, undanstökning af
föreliggande uppgifter; jur. hemul; это послужить
нъ его -ТКѢ, detta skall tjena till hans
urskuldande; для -ни долга, jur. för kvittning
af gäld; oтвѣчать въ -кѣ, jur. stånda hemul;
обязанный нъ -кѣ, jur. hemulsman.
очищать, tr. очйстить, rena, rengöra; rensa,
skala || rentvå; befria från || göra klar,
utreda; göra sig Jdar ifrån || afbörda sig,
betala; befria från skuld || tömma, rymma,
utrymma || utblotta, skinna, pungslå; -ться,
pass. renas; rentvås etc. refi. rena sig, göra
sig fri ifrån; нёбо -щавтся, himlen klarnar,
очищёніе, rening, rengöring || rentvåendet;
försoning, aflösning för synder || utrymning
|| afbördning, betalning; ∽ крови, blodets
renande; жёртва -нія, försoningsoffer; ∽
недоймки, betalning af restantier; месячное
∽ , månadsrening, menstruation,
очйщенный, p. p. p. af очйстить.
очкй, pl. neutr. (g. очковъ) glasögon;
сохранные ∽ , konserver; ходйть въ -нзхъ, bära
1. begagna glasögon.
очко (pl. очкй, очковъ etc.) knopp, Öga på växter
|| öga på kort 1. tärningar || mar. Ögla.
очкованіе, okulering.
очковать, tr. (очкуютъ) okulera.
очковый, försedd med ögon 1. prickar ||
glasögon- || okulerings-; -вая змѣя,
glasögonorm.
очной, ögon-, ögonen tillhörig 1. beträffande;
∽ врачъ, ögonläkare; -ная ставка,
kon-frontering; -ная трава, bot. ögontröst.
очнуться, full. af очунйться.
очреватить (-båчy, -ватятъ; imper.-båtb) =
оберёменить.
очреватілая, s. s. hafvande person,
очреватъть, full. = чрева^ть.
очувствоваться (conj. = чувствовать) full.
af очувствываться.
очувствываться, refl. очувствоваться, återfå sans 1. medvetande, vakna till medvetande
|| gå in i sig själf, anställa
själfbetraktel-ser, besinna sig.
очунатыся, intr. очунуться, очнуться, återfå sansen; uppvakna, slå upp ögonen; åter bli
klar i hufvudet.
очунуться, full. af очунаться.
очутйться, refl. (очущусь, очутятся; imper.
очутйсь) full. plötsligt framträda; plötsligt
uppenbara sig på 1. plötsligt finna sig
försatt till en viss ort.
ошалілый, hälft bedöfvad, omtöcknad,
förvirrad, fjollig.
ошаліть, intr. full. bli konfys, bli förbluffad.
ошвартовить, tr. (-влю, -вятъ; imper. -въ) full.
mar. förtöja.
ошёенъ, (ошёйка etc.) halsstycke af slaktad
boskap.
ошёйнинъ, ошёйниченъ, halsband förimndar.
ошёйниченъ (-чка etc.) dim. af ошёйнинъ.
ошсломйть (conj. = ломйть) full. af
ошеломлять.
ошеломлёніе, bedöfvandet; förbluffandet.
ошсломлённый, p. p. p. af ошеломйть.
ошсломлять, tr. ошеломйть, bedöfva genom
ett slag på hufvudet || göra häpen 1. bestört,
förbluffa. r
ошелудйвить, tr. (conj. = шелудйвить) full.
smitta med skabb,
ошелудйвѣлый, skabbig.
ошелудиветь, intr. full. få skabb.
ошелушать, tr. ошелушйть, skala, afskala,
sprita; -ться, pass. skalas; släppa 1. fälla
skalet.
ошелушённый, p. p. p. af ошелушйть.
ошелушйть, full. af ошелушать.
ошельмованный, p. p. p. af ошельмовать.
ошельмоваты, tr. (conj. = шельмовать) full.
okväda, skymfa, vanära; brännmärka; -ться,
pass. vanäras; refi. vanära sig.
ошибать, tr. ошибйть, slå af, slå bort ||
påkomma, betaga, bedöfva; -ться, pass. bli
af-slagen etc.; ∽ кому крылья, klippa vingarna
på ngn; его -бавТЪ боморонъ. han faller i
vanmakt; отъ него -бавТЪ винбмъ, han
luktar vin, det slår en lukt af vin emot en ifrån
honom.
ошибаться, refl. ошибйться, misstaga sig, taga
fel 1. miste, fara vilse, förse sig; весьма
-баетесь, ni tar storligen miste; ёсли^ не
-баюсь, om jag icke misstar mig; -байся,
да co3наваficH, du må gärna taga fel, men
erkänn det då äfven.
Ошибйть (conj. = ШИбйть) full. af OIHIlбать.
ошибйться (conj. = шибйть; pret. ошйбея,
ошйблась etc.) full. af онiноатысн; ∽ въ счётѣ,
räkna miste; -бся въ письме, jag liar
skrif-vit orätt i brefvet; -бся въ надёждѣ, mitt
hopp har slagit fel.
ошйбка (g. pl. -бонъ) ошйбочка, fel, feltag,
förseende, misstag; ∽ прбтивъ языка, fel mot
språket; ∽ въ чйслахъ, misstag i
dateringen; онъ сдѣлалъ это по -бнъ, han gjorde
detta af förseende; <x> не обманъ,
misstag-är icke detsamma som bedrägeri.
ошйбочка (g. pl. -ченъ) dim. af ошйбка.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>