Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - П - протягивать ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
протягивать 707 проходйть
протягивать, tr. протянуть, sträcka, spänna
öfver 1. fram till, sträcka fram 1. ut, räcka
fram 1. ut || uttänja, släpigt uttala orden,
utdraga 1. hvila på en ton, sjunga den såsom
lång || förhala, draga ut på ngt, draga ut på tiden med ngt; -ться, pass. utsträckas,
uttänjas; refl. sträcka sig, sträcka ut sig; draga
ut på längden, räcka länge; по одёжкѣ -вай
ножки, prov. sträck icke ut fötterna 1. benen
längre än fällen räcker,
протяжёніе, sträckning, sträcka; utsträckning,
dimension;’ на всёмъ -ніи этой дороги, på denna vägs. hela »sträckning, så långt den
sträcker sig, utefter hela vägen; ∽ » въ длину,
utsträckning i längd, längddimension; въ черте
одно ∽ , въ плоскости два, linjen har en
dimension, ytan två.
протяжка, förhalning, uppskof, dröjsmål.
протяжно, adv. utdraget, släpigt, långsläpigt,
långsamt.
протяжность, f. långdragenhet, uttänjd
beskaffenhet; långsläpigt uttal.
протяжный, utdragen, långsläpig, långsam.
протянутый, p. p. p. af протянуть.
протянуть, full. af протягивать; ∽ верёвку
поперёнъ улицы, spänna ett tåg tvärs öfver
en gata; ∽ руку, räcka fram handen; ∽
ноги, sträcka ut benen, dö; ∽ дело, förhala
en sak, draga ut på tiden med den; ∽
rö-лосомъ, släpande 1. på ett långsläpigt sätt
uttala ngt.
проудйть, intr. (conj. = удить) full. fortfara,
tillbringa en tid med att meta.
проужинать, intr. full. tillbringa en viss tid vid
kvällsvarden || tr. för kvällsvard utgifva en
viss summa pengar.
проулонъ (-лка etc.) tvärgata, sidogata.
проурчать, intr. (conj. = урчать) full. en viss
tid kurra, bullra (om magen).
проухать, tr. full. förslösa, bortslösa, göra af
med, lefva upp.
проучённый, p. p. p. af проучить.
проучивать, tr. проучйть, repetera, ånyo
genomgå ngt för att lära sig det || * lära ngn,
lära skick och seder, lära mores, upptukta;
-ться, pass. repeteras; lära sig, fortfara att
inhemta undervisning i ngt.
проучйть (conj. = учить) full. af проучивать;
я его -чу, jag skall nog lära 1. visa honom.
профанъ, person som icke är invigd i, icke
förstår sig på ngt, lekman.
профёссія, profession.
профёссорство, professorsvärdighet.
профёссорша (g. pl. -шей) professorska.
профёссоръ (pl. -ры etc. 1. ра etc.) professor;
-рскій, professors-.
профйль, m. profil; -льный, profil .
профильтровать (-руютъ) full. af
профильтровывать.
профильтровывать, tr. профильтровать =
процеживать.
профинтйть, tr. (conj. = финтйть) full.
förslösa, lefva upp sin egendom || intr. ha finter
för sig, öfva bedrägerier.
профосъ, profoss; -сскій, profoss-
прохаживать, intr. проходйть, проходйть, gå,
promenera en viss tid 1. en viss sträcka; -ться, göra
en promenad, taga sig en spatsertur.
прохвастать, intr. full. skryta en viss tid, hålla
på med att skryta 1. öfverdrifva.
прохватйть (conj. = хватйть) full. af
прохватывать.
прохватывать, tr. прохватйть, hugga tag i,
hugga fast i ngt med tänderna s& att dessa
tränga igenom föremålet; genombita «If (om
kölden) genomtränga, göra sig kännbal»
alltigenom; -ться, pass. genombitas, genomträngas.
прохворать, intr. full. en viss tid vara sjuk,
krassla.
прохвостъ, pop. = профбсъ || niding, usling,
прохлада, svalka,
прохладительный, uppfriskande, svalkande.
прохладйть (-хлажду, -хладятъ, imper. -хладй)
прохлаждать.
прохладно, adv. svalt, uppfriskande.
прoxладноctь, f. = прохлада,
прохладный, kylig, sval, uppfriskande,
пр охладеть = охладеть,
прохлажаться = прохлаждаться.
прохлаждать, tr. прохладйть, uppfriska,
af-kyla, göra sval; -ться, pass. afkylas; refl.
afkyla sig, svalka sig || intr. lefva makligt
1. yppigt.
прохлаждёніе, uppfriskning, afkylning.
прохлаждённый, p. p. p. af прохладйть.
прохлажду se прохладйть.
прохлеснуть, full. af прохлёстывать.
прохлестать (conj. = хлестать) full. af
прохлёстывать.
прохлёстывать, tr. прохлестать, прохлеснуть,
piska, hugga 1. slå med piske; piska upp
ngn; en viss tid piska kläder || hugga miste, slå miste.
прохлопать, tr. full. klappa 1. bulta hål på ngt
|| intr. förtfara att bulta 1. klappa, en viss tid
klappa t. ex. i händerna,
прохлопотать, intr. (conj. = хлопотать) full.
en viss tid vara upptagen af bestyr, ha
besvär 1. omsorger,
прохныкать, intr. full. hålla på med att gråta,
snyfta 1. lipa en tid.
проходймецъ (-мца etc.) vandrare, pilgrim.
проходймый, farbar, användbar (omväg).
проходйть, intr. (conj. = ходйть) пройтй, gå igenom, öfver 1. förbi, passera; gå fram, röra
sig vidare || förgå, förlida. förflyta; förlöpa,
gå förbi || tr. genomgå, genomresa;
tillrygga-lägga; genomgå, genomläsa, granska,
öfver-fara, öfverstryka med ngt; дорога -ходитъ
чёрезъ лѣсъ, vägen går 1. leder genom
skogen; столъ не -ходитъ въ дверь, bordet
går icke genom dörren (d. v. s. dörröppningen är
för trång); врёмя -ходитъ незаметно, tiden
förflyter utan att man märker det; въ этомъ
классѣ -ходятъ дрёвнюю исторію, i denna
klass genomgår man gamla tidens historia
(d. v. s. nämda del af historien hör till klassens
lärokurs); ∽ службу, fullgöra 1. sköta sina
tjen-steåligganden.
проходйть (conj. = ходйть) full. af прохаживать.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>