- Project Runeberg -  Rysk-svensk ordbok /
722

(1896) [MARC] Author: Fr. Lerche - Tema: Russia, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Р - разблажиться ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


разблажйться        722        разбежаться



        валъ, med. häfva stockning; тарёлка -бйласЬ,

        tallriken har gått sönder, gått i bitar; корабль

        -бйлся о скалу, fartyget har krossats mot

        klippan; -ться въ показаніяхъ, jur. komma

        ur fattningen vid vittnesmålets afgifvande,

        bli konfys, bli oredig i sitt vittnesmål,

разблажйться, refl. full. bli ostyrig, bli ore-

        gerlig, bära sig pojkaktigt åt.

разбогатеть, mtr. лш. ьп rik.

разбодрйться, refl. full. visa sig modig, taga

        mod till sig, morska upp sig.

разббище (g. pl. -щъ) röfvarnäste,

        röfvar-hålab

        

разббй, stråtröfveri; морской ∽ , sjöröfveri.

разббйнинъ, -ница, bandit, stråtröfvare Ц

        grälmakare; морской ∽ , sjöröfvare,

        friby-tare, pirat || zool. måse.

разббйничанье = разбойничество,

разбойничать, intr. idka stråtröfveri; ∽ ха

        орѣ, idka sjöröfveri.

разбойнически, adv. röfvarlikt, på röfvarvis.

разббйническій = разббйничій.

разбойничество, stråtröfveri.

разббйничій (-чья, -чье, -чьи; -чьяго etc.)

        röfvar-, stråtröfvare-, sjöröfvare-; -чья шайка,

        röfvarband; ^ЧЬв судно, sjöröfvarfartyg.

разболтанный, p. p. p. af разболтать.

разболтать, full. af разбалтывать; ∽ муку

        въ воді, uppblanda mjöl med vatten; ∽

        тайну, utsprida en hemlighet; онъ -ТалСЯ,

        han har kommit i farten att prata.

разболеться, full. af разбаливаться,

разборка = разбираніе; ∽ пйсемъ, sortering

        af brefven.

разборный, som kan tagas sönder.

разборчиво, adv. med urskillning.

разборчивость, f. urskillning || kinkigt

        väsende.

разборчивый, som eger urskillning, kinkig i

        valet af ngt || läslig, tydlig; ∽ вкусъ, fin

        smak; онъ -чивъ въ кушаньяхъ, han är

        kinkig i valet af mat; ∽ пбчернъ, läslig

        handstil; -вая невъста, en flicka som väljer sin

        fästman, icke tager den första bästa; онъ

        -чивъ на слова, han väljer sina ord, talar

        med urskillning.

разборщинъ, -щйца = разбирйтель.

разборъ, val, urval || urskillning,

        sakkännedom || urval, slag af varor, kvalitet, sort ||

        analys; сдълать ∽ мёжду книгами, göra

        ett urval bland vissa böcker; безъ ра, utan

        urskillning; съ -ромЪ, med urskillning, med

        sakkännedom; на этотъ товаръ большбй ∽ ,

        det finns ett stort urval af denna vara; карты

        пёрваго ра, bästa sortens kort;

        грамматй-ческій ∽ , grammatikalisk analys; прійтй

        въ цёрковь нъ шапочному -ру, komma till

        kyrkan mot slutet af mässan; я знаю его

        только по шапочному -ру, jag känner

        honom helt ytligt; до нтпочнаго ра, i sista

        minuten; съ -ромЪ выбирай друзёй, välj

        med urskillning dina vänner,

разботелый, som blifvit fet, korpulent.

разботеть, intr. full. bli fet,’ bli korpulent, taga

        till i fetma, lägga på hullet.

        рзбраживаться, intr. разбродйться, börja gå ^efter en sjukdom) || jäsa.

разбраживаться, refl. разбрестись, sprida sig

        åt olika håll.

разбранйть, tr. full. gräla, banna på; fam. läxa

        upp, skrubba upp || -тьСЯ, rec. gräla, komma

        i gräl.

разбрасываніе, kringströendet,

разбрасывать, tr. разбросать, разбросить,

        kasta hit och dit, kringströ, sprida ikring?

        -ться, refl. kasta sig hit och dit; * ∽ на

        вътеръ, förskingra, förslösa,

разбрататься, intr. full. bli ovän med ngn,

        komma i gräl, bli osams, bryta med ngn.

разбрестйсь (conj. = брести) full. af раз-

        браживаться.

разбродйться (conj. = бродйть) full. af раз-

        браживаться.

разбродъ, springandet åt skilda håll; всѣ

        люди въ -де, alla tjenare äro utgångna,

        borta hvar på sitt håll.

разбросаніе, kringkastandet, kringspridandet,

разбросать, full. af разбрасывать; она всё

        имѣніе -сала, hon har förskingrat hela sin

        förmögenhet.

разбросить (conj. = бросить) full. af

        разбрасывать.

разбрызгать, full. af разбрызгивать,

разбрызгивать, intr. разбрызгать,

разбрызнуть, spruta ikring: -ться, intr. falla ned i

        små droppar,

разбрызнуть, full. af разбрызгивать,

разбрюзжаться, intr. full. banna, brumma,

        muttra.

разбудйть (conj. = будить) full. af

        разбу-жать.

разбужать, tr, разбуждать, разбудйть,

        väcka, uppväcka; -ться, intr. vakna; pass. bli

        väckt.

разбуждать = разбужать.

разбуждённый, p. p. p. af разбудйть.

разбуженный, p. p. p. af разбудить,

разбуравить, tr. (conj. = буравить) full. ut-

        borra, utvidga genom borrning,

разбуханіе, svällandet, ansvällning genom fuk-

        tigliet.

разбухать, intr. разбухнуть, svälla ut, svälla

        (af fuktighet).

разбухлый, uppsväld (af fuktighet),

разбухнуть (pret. -бухъ, -бухла etc.) full. af

        разбухать.

разбуяниться, intr. (conj. = буянить) full.

        börja bli bullersam, börja bli oförskämd,

разбегаться, intr. разбѣжаться, skingra sig,

        springa bort åt olika håll, i olika riktningar,

разбегаться, intr. full. komma i farten att

        springa, icke upphöra att springa, ränna af

        och an.

разбігъ, snabbt lopp, a hl opp, ansats, fart till

        språng; съ -гу, springande fram, med en

        sats.

разбежаться (conj. = бѣжать) full. af

        раз-бѣгаться; непріятель -жался, fienden

        skingrade sig; онъ -жался и перепрыгнулъ

        чёрезъ ровъ, han tog ansats och hoppadе.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 31 22:25:31 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/rusv1896/0730.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free