Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Р - разблажиться ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
разблажйться 722 разбежаться
валъ, med. häfva stockning; тарёлка -бйласЬ,
tallriken har gått sönder, gått i bitar; корабль
-бйлся о скалу, fartyget har krossats mot
klippan; -ться въ показаніяхъ, jur. komma
ur fattningen vid vittnesmålets afgifvande,
bli konfys, bli oredig i sitt vittnesmål,
разблажйться, refl. full. bli ostyrig, bli ore-
gerlig, bära sig pojkaktigt åt.
разбогатеть, mtr. лш. ьп rik.
разбодрйться, refl. full. visa sig modig, taga
mod till sig, morska upp sig.
разббище (g. pl. -щъ) röfvarnäste,
röfvar-hålab
разббй, stråtröfveri; морской ∽ , sjöröfveri.
разббйнинъ, -ница, bandit, stråtröfvare Ц
grälmakare; морской ∽ , sjöröfvare,
friby-tare, pirat || zool. måse.
разббйничанье = разбойничество,
разбойничать, intr. idka stråtröfveri; ∽ ха
орѣ, idka sjöröfveri.
разбойнически, adv. röfvarlikt, på röfvarvis.
разббйническій = разббйничій.
разбойничество, stråtröfveri.
разббйничій (-чья, -чье, -чьи; -чьяго etc.)
röfvar-, stråtröfvare-, sjöröfvare-; -чья шайка,
röfvarband; ^ЧЬв судно, sjöröfvarfartyg.
разболтанный, p. p. p. af разболтать.
разболтать, full. af разбалтывать; ∽ муку
въ воді, uppblanda mjöl med vatten; ∽
тайну, utsprida en hemlighet; онъ -ТалСЯ,
han har kommit i farten att prata.
разболеться, full. af разбаливаться,
разборка = разбираніе; ∽ пйсемъ, sortering
af brefven.
разборный, som kan tagas sönder.
разборчиво, adv. med urskillning.
разборчивость, f. urskillning || kinkigt
väsende.
разборчивый, som eger urskillning, kinkig i
valet af ngt || läslig, tydlig; ∽ вкусъ, fin
smak; онъ -чивъ въ кушаньяхъ, han är
kinkig i valet af mat; ∽ пбчернъ, läslig
handstil; -вая невъста, en flicka som väljer sin
fästman, icke tager den första bästa; онъ
-чивъ на слова, han väljer sina ord, talar
med urskillning.
разборщинъ, -щйца = разбирйтель.
разборъ, val, urval || urskillning,
sakkännedom || urval, slag af varor, kvalitet, sort ||
analys; сдълать ∽ мёжду книгами, göra
ett urval bland vissa böcker; безъ ра, utan
urskillning; съ -ромЪ, med urskillning, med
sakkännedom; на этотъ товаръ большбй ∽ ,
det finns ett stort urval af denna vara; карты
пёрваго ра, bästa sortens kort;
грамматй-ческій ∽ , grammatikalisk analys; прійтй
въ цёрковь нъ шапочному -ру, komma till
kyrkan mot slutet af mässan; я знаю его
только по шапочному -ру, jag känner
honom helt ytligt; до нтпочнаго ра, i sista
minuten; съ -ромЪ выбирай друзёй, välj
med urskillning dina vänner,
разботелый, som blifvit fet, korpulent.
разботеть, intr. full. bli fet,’ bli korpulent, taga
till i fetma, lägga på hullet.
рзбраживаться, intr. разбродйться, börja gå ^efter en sjukdom) || jäsa.
разбраживаться, refl. разбрестись, sprida sig
åt olika håll.
разбранйть, tr. full. gräla, banna på; fam. läxa
upp, skrubba upp || -тьСЯ, rec. gräla, komma
i gräl.
разбрасываніе, kringströendet,
разбрасывать, tr. разбросать, разбросить,
kasta hit och dit, kringströ, sprida ikring?
-ться, refl. kasta sig hit och dit; * ∽ на
вътеръ, förskingra, förslösa,
разбрататься, intr. full. bli ovän med ngn,
komma i gräl, bli osams, bryta med ngn.
разбрестйсь (conj. = брести) full. af раз-
браживаться.
разбродйться (conj. = бродйть) full. af раз-
браживаться.
разбродъ, springandet åt skilda håll; всѣ
люди въ -де, alla tjenare äro utgångna,
borta hvar på sitt håll.
разбросаніе, kringkastandet, kringspridandet,
разбросать, full. af разбрасывать; она всё
имѣніе -сала, hon har förskingrat hela sin
förmögenhet.
разбросить (conj. = бросить) full. af
разбрасывать.
разбрызгать, full. af разбрызгивать,
разбрызгивать, intr. разбрызгать,
разбрызнуть, spruta ikring: -ться, intr. falla ned i
små droppar,
разбрызнуть, full. af разбрызгивать,
разбрюзжаться, intr. full. banna, brumma,
muttra.
разбудйть (conj. = будить) full. af
разбу-жать.
разбужать, tr, разбуждать, разбудйть,
väcka, uppväcka; -ться, intr. vakna; pass. bli
väckt.
разбуждать = разбужать.
разбуждённый, p. p. p. af разбудйть.
разбуженный, p. p. p. af разбудить,
разбуравить, tr. (conj. = буравить) full. ut-
borra, utvidga genom borrning,
разбуханіе, svällandet, ansvällning genom fuk-
tigliet.
разбухать, intr. разбухнуть, svälla ut, svälla
(af fuktighet).
разбухлый, uppsväld (af fuktighet),
разбухнуть (pret. -бухъ, -бухла etc.) full. af
разбухать.
разбуяниться, intr. (conj. = буянить) full.
börja bli bullersam, börja bli oförskämd,
разбегаться, intr. разбѣжаться, skingra sig,
springa bort åt olika håll, i olika riktningar,
разбегаться, intr. full. komma i farten att
springa, icke upphöra att springa, ränna af
och an.
разбігъ, snabbt lopp, a hl opp, ansats, fart till
språng; съ -гу, springande fram, med en
sats.
разбежаться (conj. = бѣжать) full. af
раз-бѣгаться; непріятель -жался, fienden
skingrade sig; онъ -жался и перепрыгнулъ
чёрезъ ровъ, han tog ansats och hoppadе.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>