Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Р - разсѣ́́ченный ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
разсіченный 742 разъ-
разсѣченный, p. p. p. af разсѣчь.
разсѣчь (conj. — сѣчь) full. af разеѣкать;
дровосѣнъ -сінъ себѣ ногу, vedhuggaren har
huggit _sig i foten,
разсѣяніе, utströendet, utsåning || förströelse;
жить въ -ніи. lefva i förströelser || ∽ света,
лучей, ljusets aberration, färgaberration.
разсѣянность, f. tankspriddhet.
разсѣянный, p. p. p. af разсѣять; förströdd,
tankspridd. j
разсѣять (conj. = сѣять) full. af разсѣвать || |
uppmuntra, förströ; ∽ толпу, skingra en j
folkhop; ∽ сомнъніе, skingra ngns tvifvel;
мой надёжды -ЯЛИСЬ канъ дымъ, mina
förhoppningar gingo upp i rök.
разубирать, tr. разубрать, pryda, smycka öf- j
verdrifvet, utpynta; -ться, refi. pryda sig,
smycka sig öfverdrifvet, pynta ut sig; pass.
bli öfverdrifvet utsmyckad, bli utpyntad,
разубраніе, utsmyckning, utpyntning.
разубранный, p. p. p. af разубрать,
разубрать (conj. = брать) full. af разубирать,
разубъдйть (conj. = убѣдйть) full. af
разу-бѣждать%
разубеждать, tr. разубѣдйть, = разувѣрять.
разувайка (g. pl. -ваенъ) stöfvelknekt.
разуваніе, fotbeklädnadens aftagande.
разувать, tr. разуть, aftaga fotbeklädnaden;
-ться, refi. taga af sig fotbeklädnaden,
разувѣрёніе, j3fvertygandet om villfarelse,
разуверенный, p. p. p. af разуверить,
разуверить (conj. = верить) full. af
разувѣ-рять; трудно его въ этомъ ∽ , det är svårt
att taga honom ur denna villfarelse,
разуверять,- tr. разуверить, betaga ngn tron
på ngnting, taga ur en villfarelse; -ться,
intr. inse sin villfarelse, bli tagen ur sin
villfarelse, bibringas en annan tro, mening,
komma till bättre insikt.
pa3yraAаты, full. = разгадать,
разудалый, förvägen, oförvägen, djärf.
разузнавать, intr. (conj. = знавать) разузнать,
underrätta sig om, taga reda på, utforska,
inhemta upplysningar || ∽ отъ g. urskilja;
-ться, pass. bli utforskad,
разузнать (conj. = знать) full. af разузнавать;
вотъ что я -налъ, se här hvad jag har
in-hemtat, fått reda på.
разукрасить (conj. — красить) full af
разу-крашать.
разукрашать, tr. разукрасить, utsmycka,
utpynta; -ться, refi. smycka ut sig, pynta ut
sig; pass. bli utsmyckad, bli utpyntad.
разукрашёніе, utsmyckandet,
разукрашенный, p. p. p. af разукрасить,
разуменъ O-мна etc.) f. f. af разумный,
разумливый = разумный,
разумнинъ, -ница, förnuftig, klok menniska.
разумно, adv. förnuftigt, på ett klokt sätt.
разумный, разум енъ, förnuftig, förståndig,
klok; человенъ есть существо -нов,
men-niskan är en förnuftig varelse; -ныя слова,
förnuftigt tal.
разумъ, förstånd, fattningsförmåga,
urskillning, vett, omdöme; врёмя ∽ даётъ, prov.
tiden är en god rådgifvare, förståndet kom"
mer med tiden; ∽ закона, lagens anda; тутъ
умъ за ∽ заходитъ, där står förståndet
stilla, där äro goda råd dyra; она не въ
пблномъ MXM-мe, hon är icke vid sitt fulla
förstånd: войдй же въ ∽ , blif då förnuftig!
разуменіе, urskillning, omdöme, begrepp; no
моему крайнему -нію, så vidt jag kan fatta,
разуметь, tr. förstå, begripa; -ться, imp.
förstås; самб собою -міется , det förstås af
sig själft, det är själffallet (fini).
разутіе, fotbeklädnadens aftagande.
разутый, p. p. p. af разуть,
разуть (-зуютъ) full. af разувать,
разутюженный, p. p. p. af разутюжить,
разутюживать, tr. разутюжить, stryka linne
etc., stryka ut veck etc.; -ться, pass. strykas,
utstrykas.
разутюжить (conj. = утюжить) full. af
разутюживать.
разучбніе, inlärandet || glömska af hvad man
lärt sig.
разученный, p. p. p. af разучить,
разучивать, tr. разучйть, inlära, lära sig;
-ться, pass. bli inlärd || intr. glömma bort
livad man lärt sig.
разучйть (conj. = учить) full. af разучивать,
разъ (g. efter два, три, четыре, полтора, оба,
чётверть päsa; pl. n. разы 1. раза, g. efter
пять etc. разъ, eljest разбвъ, d. разамъ etc.)
разинъ, разбнъ, разбченъ; gång, en gång,
ett tag; ett för sig; en, ett (vid uppräckningj;
∽ , ’два, три, ett, två, tre; дать -за, ge
* en orre, en sittopp; на этотъ ∽ , för denna
gång; на пёрвый ∽ , för första gången, för
det första; для перваго раза онъ спѣлъ
довольно хорошо, för att göra det första
gången, sjöng han ganska bra; съ -зу, i ett
tag, på en gång; съ пёрваго -за, ifrån
första början; съ одного^ -за, i ett tag; съ
двухъ ∽ , i två tag; разОМЪ, i första taget,
med ens, på en gång; онъ разОМЪ
выи-гралъ тысячу рублёй, med ett tag vann han
tusen räbel; нельзя сделать всего разОМЪ,
man kan icke göra allt på en gång; они
заговорили всѣ разОМЪ, de började tala alla
på en gång; вотъ тебе ∽ , där ha vi det!
ещё ∽ , ännu en gång; ни разу, ни одного
på3y, icke en enda gång; иной ∽ , ibland,
någon gång; ∽ въ годъ, en gång om året;
не, ∽ , не одинъ ∽ , mera än en gång; онй
съездили туда по разу, по два раза, de
ha farit dit hvar och en af dem en gång, två gånger; не ∽ и не два, icke en och två gånger (utan flere); ОДЙНЪ ∽ не вЪ СЧёТЪ,
prov., одйнъ ∽ куда ни шло, prov. en gång
är ingen gång; ∽ па всегда, en gång för
alla; съ несколькихъ ∽ , flere särskilda
gånger; gång på gång; канъ ∽ , i lagom tid;
just i rättan tid, just, precis, genast, i
rap-pet; канъ ∽ впору пріехали, ni har kommit
just i rättan tid; подождите немного, я канъ
∽ возвращусь, vänta litet, jag kommer på ögonblicket, på stund, i rappet tillbaka,
разъ- se раз-.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>