Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Р - рухлѣть ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
рухліть 768 рылёйщинъ
рухлъть, intr. bli lucker, lätt smula sig.
рухлядной, s. s. uppsyningsman öfver husge-
rådet i ett kloster.
рхлядь, f. coii. husgerådssaker, bohagsting ||
∽ мягкая ∽ , pelsvaror, pelsverk; -дный,
husgeråds-, pelsvaru-.
рухляковый, märgel-.
рухлянъ (-ка etc.) min. märgel.
рухнуть, intr. rasa, sammanstörta, ramla ned;
-ться, intr. = рухнуть.
ручаніе = ручательство.
ручатель, m.^ = поручитель.
pучательный, ansvarande, garanterande,
borgens-; -ное свидетельство, skriftlig borgen,
ручательство, borgen, säkerhet, garanti.
ручаться, intr. ansvara för, borga, garantera,
gå i borgen för; я за него -чаЮСЬ, jag
ansvarar för honom, jag går i borgen för honom,
ручевйна, kärrig trakt,
ручевой = ручейный,
ручеёнъ (-ейка etc.) dim. af ручёй.
ручёи (-чья etc.) ручеёнъ, bäck, rännil; * у нея
слёзы -чьёмъ теклй изъ глазъ, från hennes
ögon runno tårar i strömmar; -ный, bäck.
ручйща, augm. af рука; labb.
ручка (g. pl. -ченъ) dim. af рука || handtag på korg etc.; grepe, öra på kopp etc.; Öra på kruka;
skaft på liammare", Vred på dörr; arm på kronor,
på kandelabrar; veftapp pa handkvarn; подалъ
-ку, да подставилъ ножку, prov. tala fagra
ord men klösa.
ручнйнъ (-ка etc.) lam. handduk,
ручной, hand-, för hand || tämd, tam; ∽ бой,
handgemäng, knytnäfvekamp; -ная мёльница,
handkvarn; -ныя цепи, handklofvar; ∽
мед-вѣжёнонъ, tämd björnunge.
ручнъть, intr. tämjas, bli spak.
ручонка (g. pl. -нонъ) dim. af рука.
ручьйстый, strömmande, rinnarde.
ручьйться, intr. strömma, rinna, forsa,
рушалка (g. pl. -лонъ) grynkvarn,
рушать, tr. fam. rensa gryn, mala gryn; ∽
ячмёнь, mala korn till gryn.
рушеніе, instörtandet, ras, nedramlandet ||
förstörandet,
рушеный, p. p. p. af рушить,
рушйтель, m. -льница, förstörare.
рушить, tr. (imper. рушь) omstörta, rifva ned,
öfverändakasta || förstöra, tillintetgöra; -ться,
intr. störta omkull, rasa; pass. bli nedrifven,
bli förstörd etc.; ∽ стѣны, nedrifva väggarna;
домъ -шился, huset sammanstörtade; всѣ
мой планы -шились, alla mina planer gingo
om intet, ha grusats,
рыба, zool. рыбка, рыбища, рыбица, fisk; -бы,
astr. Fiskarna; крупная ∽ , grof fisk;
мёл-кая ∽ , småfisk; ни ∽ , ни мясо, prov.
hvar-ken fågel eller fisk, hvarken hackadt eller
målet; въ мутной воде -6y ловйть, prov.
fiska i grumligt vatten; большая ∽
маленькую цѣликомъ глотаетъ, prov. de små få lida för de stora; красная ∽ , störsläktet,
рыбанъ (-ка etc.) fiskare; отёцъ ∽ и дети
въ воду смбтрятъ, prov. fiskarens barn brås
på sin far, äpplet faller icke långt från trädet.
рыбацкій, fiskare-, h. t. fiskare.
рыбачій (-чья, -чье, -чьи; -чьяго etc.) =
ры-бацкій.
рыбачка (g. pl. -ченъ) fiskarflicka || fisk-
månglerska.
рыбенный, fisk-,
рыбина, mar. list kring fartyg, bärhult,
berg-’ hult.
рыбистый, fiskrik.
рыбица, dim. af рыба; белая ∽ , ett slags lax.
рыбища, aug. af рыба.
рыбій ( -бья, -бье, -бьи; -бьяго etc.) fisk-; ∽
клей, fisklim, husbloss,
рыбка (g. pl. -бонъ) dim. af рыба.
рыбнинъ, fiskhandlare.
рыбный, af fisk || fiskrik; ∽ торговецъ,
fiskhandlare; -ная торговка, fiskmånglerska;
i -нов кушанье, fiskrätt; -нов озеро, fiskrik
sjö; -ная ловля, fiske; ∽ рядъ, fisktorg;
∽ отваръ, fiskspad.
рыбоводство, fiskodling.
рыболовный, fiskare-, fisk-; -ная сѣть,
fisknät.
рыболовство, fiske, fiskfångst.
рыболовъ, fiskare || zool. måse.
рыбопромышлеининъ, fiskmångiare,
fiskhandlare, egare af fiskeri.
рыбопромышленный, fiskhandlare-.
рыбоідъ, fiskätare.
рыбоядёніе, fiskätandet.
рыбоядный, fiskätande,
рыганіе = рыгота.
рыгать, intr. рыгнуть, rapa, ha
uppstötnin-garv
рыгнуть, full. af рыгать.
рыгота, uppstötning, rapning,
рыданіе, högljudd gråt, högljudt snyftande.
рыдатвльный, åtföljd af snyftningar.
рыдать, intr. gråta högljudt, snyfta högljudt,
yla. •
рыжанъ (-ка etc.) rödhårig person, rödhårigt
djur, fux <.om häst) || hästkrake, skinkmärr.
рыжебgeбдый, med rödt skägg,
рыжеватость, f. rödaktighet (hårets),
рыжеватый, dim. af рыжій.
рыженькій, dim. af рыжій.
рыжесть,’ f. röd färg, black färg (hårets),
рыжёхоненъ, adj. augm. af рыЖЪ.
рыжечалый, grå (häst) med delvis röda hår.
рыжинъ, рыжиченъ, bot. riska (ett slags
matsvamp.)
рыжиченъ (-чка etc.) dim. af рыЖИКЪ.
рыжій, рыжеватый, рыженькій, rödlett,
gul-röd, rödbrun, fuxröd häst; -жіе волосы,
rödt hår; ∽ чёртъ (skällsord), röda fan,
rödhårig baddare.
рыжонъ (-жкй etc.) en rapning, en uppstötning.
рыжъ (-acå etc.) рыніёхоненъ, f. f. af рыжій.
рыжіть, intr. bli guiröd, bli rödbrun,
рыканіе, lejonets rytande.
рыкать, intr. (рыкаютъ 1. рычатъ) рыкнуть,
ryta (om lejon), råma.
рыкнуть, full. af рыкать.
рынъ, = рыканіе.
рылёйщинъ, en som spelar lira.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>