- Project Runeberg -  Rysk-svensk ordbok /
787

(1896) [MARC] Author: Fr. Lerche - Tema: Russia, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - С - сдуру ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


СДУРУ        787        селезёній



сдуру, adv. obetänkt, af dumhet.

сдутый, p. p. p. af сдуть.

сдуть (conj. = дуть) full. af сдувать; онъ

сдулъ съ него много дёнегъ, han har klått

        honom på mycket pengar.

сдыхаться, intr. сдбхнутьея, mögla, bli skämd.

сдѣланный, p. p. p. af сделать.

сдѣлать, fuiL = делать; ∽ ошйбку, begå ett fel; -лайтѳ одолжёніе, var så god och

        gör mig den tjensten; -ться кйслымъ, bli

        sur; что у васъ дома -лалОСЬ, hvad har

        hän dt hos er hemma? онъ -лался

        знаменй-тымъ, han har blifvit ryktbar; съ нёю -лался

        обморонъ, hon har fått ett anfall af

        svim-ning.

сдѣлаться, full. = делаться,

сдѣлка (g. pl. -лонъ) förlikning, uppgörelse,

        aftal, ackord, öfverenskommelse; полюбовная

        ∽ , förlikning, öfverenskommelse i godo;

        торговая ∽ , köpslut; ∽ должника съ

        заимодавцами, en gäldenärs ackord med sina

        borgenärer.

сдѣлочный, förliknings-.

сеансъ, sittning (för målare).

себѣ se себя.

себя, pron. m. f. neutr. (n. saknas; g. а. себя, d.

        p. себе, i. собою) mig, dig, sig, oss, er, sig;

        я ∽ не узнаю, jag känner icke igen mig;

        ты губишь ∽ , du förstör dig; онъ

        обез-чёстилъ ∽ , han har vanhedrat sig; мы

        на-влеклй на ∽ гнѣвъ Божій, vi ha ådragit oss

        Guds vrede; вы ∽ 6e3^авитe, ni skadar

        ert rykte; онй внѣ ∽ отъ радости, de äro

        utom sig af glädje; выйти изъ ∽ , bli utom

        sig; я порезалъ -б"Ь палецъ, jag har

        skurit mig i fingret; мы не довольны СОббЮ,

        vi äro icke nöjda med oss själfva; ты

        хочешь пожёртвовать СОбОЮ, du vill uppoffra

        dig; самб СОббЮ разумеется, det förstås af

        sig själft; живёшь -бі преспокойно въ

        де-рёвнѣ, man lefver på landet och har det

        särdeles lugnt; она очень недурна СОбОЮ,

        hon är ganska vacker af sig.

себялюбецъj-бца etc.) egoist.

себялюбивый, egenkär, egoistisk,

себялюбица, egoist.

себялюбіе, egenkärlek, egoism.

Севастьянъ, Sebastian,

севрюга, zool. stör.

севрюжина, störkött.

севрюжій (-жья, -жье, -жьи; -жьяго etc.)

        stör-.

свгмёнтъ, geom. segment.

сего se сей, cie.

сегодня, adv. i dag; которое число ∽ ,

        hvilket datum ha vi i dag? ∽ десятое, vi ha

        den tionde i dag; ∽ густо, а завтра пусто,

        prov. i dag i öfverflöd, i morgon ingenting,

сегодняшній, dagens, för i dag; ∽

        празднинъ, dagens högtid; до -няго дня, ända

        tills i dag; съ -няго дня, från i dag; отъ

        -няго утра, från i morse.

сего ради, adv. loc. fördenskull,

седмерйца, antal af sju; -цвю, sjufaldt.

седмерйчный, innehållande sju, sjufaldig.

седмйца, страстная ∽ , dymmelveckan.

седьмой, sjunde; MXM-мöe число, -мого числа,

        den sjunde i månaden; двѣ -мыхъ, två sjundedelar; MXM-мöe, -мого мая, sjunde maj;

        ∽ ^ часъ, klockan går på sju; въ начйлѣ

        -мого, genast efter sex; въ исходѣ -могоу

        kort före sju; чётверть -мого, kvart öfver

        sex; * онъ на -момъ нёбѣ, han är i sjunde

        himmelen.

сёзень, m. (-зня etc.) mar. sejsing.

сезонъ, säsong.

сей, adj. och pron. сія, cie, сіи (сего, сему,

симъ, Сёмъ; pl. сіи; begagnas sällan och ersättes

        vanligen af ЭТотъ etc. kvarstår dock i följande lo-

        kutioner): пёредъ СИМЪ, härförinnan; до Свго

        врёмени, до СИХЪ поръ, hitintills, ända tills

        nu; СІЮ минуту, СвЙ часъ, genast, på ögonblicket; при СеМЪ случаѣ, vid detta tillfälle;

        за СИМЪ, sedan, och så, därpå; при СвМЪ,

        härhos, här bilagd; нйже Свго, här nedan;

свго ради, fördenskull.

свй se сія.

сеймовый, landtdags-; ∽ уставъ, landtdags-

        ordning.

сёймъ, landtdag.

сейчасъ, adv. genast, strax, rättnu, på ögonblicket, just, nyss; вы ∽ говорйли мнѣ, ni

        har nyss sagt mig; я ∽ возвращусь, jag

        kommer strax tillbaka; я ∽ еду, jag reser

        genast; я ∽ пріѣхалъ, jag har just anländt.

секансъ, geom. sekant.

сенвестрація, sekvestrering, beläggning med

        kvarstad,

секвестрованіе = секвестрація.

секвестровать, tr. (-руютъ) sekvestrera, lägga

        beslag på, taga i beslag.

секвёстръ, sekvester, kvarstad, beslag,

секретаріатъ, sekretariat,

секретарство, sekreterarevärdighet,

секретарь, m. (-ря etc.) sekreterare; -рскій,

        sekreterare-,

секрётецъ (-тца etc.) dim. af секрётъ.

секретничать, intr. låtsa hemlighålla.

секрётно, adv. i hemlighet, hemligt.

секретный, hemlig.

секрётъ, секрётецъ, hemlighet; подъ -томъ,

        under tysthetslöfte; дepжать въ -ТѢ,

        hemlighålla,

секстантъ, mar. sextant.

секстётъ, mus. sextett,

сёкта, religionssekt.

сектаторъ, sekterist,

сёкторъ, geom. sektor.

секунда, sekund (G0:de delen af en minut) || mus.

        sekund; -дный, sekund-; -дная стрелка,

        sekundvisare.

секундантъ, sekundant.

селава, zool. löja.

селедёцъ (-дца etc.) zool. staksill.

селёдка (g. pl. -донъ) селёдочка, zool. sill.

селёднинъ, bot. mollsläktet.

селёдочка (g. pl. -ченъ) dim. af селёдка.

селёдочный, sill-.

селезёній (-нья, -нье, -ньи; -ньяго etc.)

        ank-hane-, andhane-.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 31 22:25:31 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/rusv1896/0795.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free