Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - С - сивушка ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
сивушка 791 сйльный
сивушка (g. pl. -шенъ) dim. af сивуха,
сивушный, af svagt brännvin, af
finkelbrännvin; -нос масло, finkelolja.
сивъ (-ва -во; -вы) f. f. af сйвый.
сйвый, сйвенькій, сивёхонькій, сивёшенькій,
grå; онъ врётъ канъ ∽ мёринъ, han ljuger
som en skeppare.
сивѣть, intr. blifva gråhårig, få grått hår,
gråna.
сигара, сигарка, curåpoика, cigarr; -рный,
cigarr-.
<b>сигар<F5>ка (g. pl. -рокъ) dim. af сигара,
сигарочка (g. pl. -ченъ) dim. af curåpка.
сигарочнинъ, cigarrfabrikant, cigarrförsäljare;
cigarrökare.
сигарочница, cigarrtillverkerska, cigarrför-
säljerska; cigarrökerska.
сигналъ, signal; -льный, signal-.
сигнальщикъ, signalist.
сигнатура, сигнатурка, recept; -рный,
recept-.
сигнатурка (g. pl. -ронъ) dim. af сигнатура,
сиговина, sikkött.
сиговый, sik-.
сигъ (-га etc.) гооі. сижонъ, sik.
сйдень, m. (-дня etc.) barn, som icke kan gå
ännu || en som ständigt sitter inne.
сйдка, destillation, brännvinsbränning; ∽
смолы, tjärbränning.
сйдоръ, dim. af ИсЙДОрЪ.
сидръ, cider, äppelvin.
сйдьмя, adv. utan att röra sig; онъ ∽ сидйтъ
дома, han sitter hemma som om han vore
fastvuxen.
сидѣлоцъ (-льца etc.) bodbetjent; sjukskötare,
сидѣлка (g. pl. -лонъ) sjuksköterska.
сидѣлый, som redan länge hållits i bur (om
fåglar); som länge hållits І sump (om fiskar).
сидѣльнинъ, -ница, sjukskötare, -terska,
sjukvaktare, -terska.
сидѣніе, sittandet; ∽ ночью, по ночамъ,
sittandet uppe, vakandet om natten, nattvak ||
∽ водки, brännvinsbränning; ∽ смолы,
tjärbränning; ∽ на яйцахъ, liggtid (för höns
etc.), liggning på ägg.
сидѣнье (g. pl. -ній) säte.
сидѣть, intr. (сижу, сидятъ; imper. сиди)
сйживать, sitta; ∽ за i., vara sysselsatt med,
hålla på med || tr. destillera, bränna; ∽ на
стулѣ, sitta på stolen; -дйтв, sitten kvar,
sitten stilla; ∽ дурно на лошади, sitta illa
till häst; она -дйтъ за обѣдомъ, hon sitter
till bords; гости ужё -дятъ за столомъ,
gästerna sitta redan till bords; ∽ за
чтё-ніемъ, vara sysselsatt med läsning; ∽ дома,
sitta hemma (icke gå ut); судно глубоко -дйтъ
въ водѣ, fartyget ligger djupt (i vattnet); ∽
на яйцахъ, ligga på ägg; ∽ всю ночь, vaka
hela natten; ∽ водку, bränna, destillera
brännvin; ∽ смолу, bränna tjära,
сидѣться (conj. = СИДѢТь) imp. (brukas endast
negativt); ему не -дйтся дома, han hålls
icke hemma.
сидячій, sittande; вестй -чую жизнь, föra ett
stillasittande lif.
сйживать, uppr. af сидѣть.
сижонъ (-жка etc.) dim. af СИГЪ.
сижу se сидѣть.
сйзенькій, dim. af СЙЗЫЙ.
сизёхонькій, augm. af сйзый, alldeles mörkblå,
сизёшонькій = сизёхонькій.
сизоватый, dim. af СЙЗЫЙ.
сизокрыленькій, dim. af сизокрылый.
сизокрылый, сизокрыленькій, med mörkblåa
vingar (om dufvor).
сизопёрый, med mörkblåa fjädrar.
сйзость, f. mörkblå färg.
сизъ (-за -зо; -зы) f. f. af сйзый.
сйзый, сйзенькій, сизёхонькій, сизёшонькій,
сизоватый, mörkblå.
сизіть, intr. bli mörkblå.
сизянъ (-ка etc.) mörkblå dufva.
сикоморъ, bot. sykomor.
сила, styrka, kraft, makt, våld || moralisk
kraft, inflytande; физйческая ∽ , fysisk
styrka; ∽ тяготѣнія, tyngdkraft,
gravitationskraft; кричаты йзо всей -лы, skrika af
alla krafter; отнять -лою, borttaga,
fråntaga med våld; воённая ∽ , krigsstyrka,
krigsmakt; сухопутныя -лы, krigs makrill
lands; морскія -лы, krigsmakt till sjös 1.
till vatten, sjömakt, örlogsflottan; этотъ
за-конъ потерялъ -лу, denna lag gäller icke
mera, har icke mera gällande kraft;
двйжу-щая ∽ , rörelsekraft, drifkraft; ∽ законъ
npecTyпаеты, prov. våld kastar lag under
bänk; гдѣ ∽ , тамъ уму могйла, prov. där
våld råder har förnuftet ingenting att säga;
и ∽ уму уступаетъ, prov. till och med
makten böjer sig för förnuftet; * быть въ
большой -ле при минйстрѣ, ha stort inflytande
hos ministern; общими -лами, med
gemensamma krafter; я не въ -лахъ, jag förmår
icke; * выбиться изъ СИЛЪ, bli kraftlös; по
-ле возможности, efter förmåga, såvidt
möjligt.
силачка (g. pl. -ченъ) stark, handfast kvinna.
силачъ (-ча etc. pl. g. -чёй, -чамъ etc.) stark,
handfast karl, atlet.
сйленъ Ovibха, -льно; -льны; comp. -льнъе) f.
f. af сйльный.
сйлиться, refl. anstränga sig.
силковый, fångad med snara; -вая дичь, med
snara fångadt villebråd.
си Л ОНЪ (-лка etc.) snara, rännsnara; ловить
-kамн, fånga med snaror.
сйлою, adv. med våld.
силуэтъ, siluett.
сйльно, adv. (comp. -льнѣе) starkt, häftigt,
våldsamt, kraftigt, duktigt || mycket; ∽
nåx-нуть, lukta starkt; лѣ^рство дѣйствуетъ
∽ , läkemedlet verkar kraftigt; ∽
чувствовать, känna lifligt; онъ ∽ пьётъ, han
dricker duktigt; онъ ∽ ошибается, han misstar
sig mycket; вода ∽ прибываетъ, vattnet
stiger hastigt; онъ ∽ занембгъ, han har
häftigt insjuknat; у меня ∽ голова болйтъ,
jag har stark hufvudvärk.
сйльный (comp. -нѣйшій) сйленъ, stark,
kraftig,’ energisk, intensiv, häftig, liflig; infly-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>