Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - С - смертельный ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
смертёльный 808 смблвливаться
смертёльный, смертёленъ; dödlig, lifsfarlig,
dödande, döds-; -ная рана, dödligt sår;
-ная болъзнь, dödlig sjukdom; ∽ ударь,
dödsstöt; ∽ врагъ, dödsfiende; -ная охота,
oöfvervinnerligt begär,
смертенъ ,(-тна etc.) f. f. af смёртный; всѣ
люди СМёртны, alla, menniskor äro
dödliga.
смёртно = смертёльно.
смёртность, f. dödlighet.
смёртный, смёртенъ, dödlig, döds-; ∽ грѣхъ,
dödssynd; ∽ ириговоръ, jur. dödsdom; -ная
казнь, jur. dödsstraff, lifsstraff; счастлйвый
∽ , en lycklig dödlig,
смертоносенъ (-сна etc.) f. f. af
смертоносный.
смертоносность, f. dödlighet, dödbringande
egenskap.
смертоносный, смертоносенъ, dödande,
mördande, dödbringande, som för döden med
sig.
смертоубийственный, mordisk, mördande,
mord-.
смертоубийство, mord, lönnmord,
смертоубшца, c. mördare, lönnmördare.
смерть, f. (g. pl. -тёй etc.) död, hädanfärd,
dödsfall, frånfälle; осудйть на сс, döma
till döden; предать -ти, döda, aflifva; быть
при -ти, ligga för döden; умерёть своёю
-тію, dö sotdöd; * ∽ моя Ѣхать на балъ,
hellre döden än fara på bal, för ingenting i
världen skulle jag vilja fara på bal; ∽ канъ
хочется пить, jag är förtvifladt törstig; онъ
до -ти надоѣлъ мнѣ, han har tråkat ihjäl
mig; сѣчь до -ти, piska ihjäl; день его
-ти, hans dödsdag; отъ -ти нѣтъ
лѣкар-ства, prov. ingen undgår döden; ∽ не за
горами, а за плечами, prov. vid hvarje tid
är döden nära; no ∽ , i lif och död;
полу-чйть ∽ , få sin bane.
смерчъ, skydrag, häftig orkan, tyfon.
сместй (conj. = местй) full. af сметать,
сметана, sur grädde,
сметаніе, sopning, ihopsopning.
сметаннинъ. kärl för sur grädde || älskare
af sur grädde.
смётанный, p. p. p. af сметать (смётывать),
сметанный, af sur grädde.
сметать, tr. сместй, sopa, aftorka, sopa bort,
sopa ihop; ∽ соръ съ полу, sopa golfvet;
∽ пыль со стола, torka dammet från
bordet; ∽ въ кучу, sopa ihop i en hög; ∽
ѣно, vålma hö; -ться, pass. bli aftorkad,
bli sopad.
сметать (conj. метать) full. af смётывать;
∽ рукава, tråckla ärmar.
сметённый, p. p. p. af сместй.
смётна, skarpsinnighet, fintlighet.
смётки, pl. m. sopor, råsk (finl.).
смётнинъ, blandad brännved.
смётничныя дрова = смётнинъ.
сметнуть, full. af смётывать.
смётывать, tr. сметать, сметнуть, tråckla
ihop, häfta, fästa; -ться, pass. bli
ihoptråck-lad, bli häftad, bli fästad.
смйгиваться — перемйгиваться.
смигнуться, full. af смйгиваться.
смйловаться надъ i. (-луются) =
умилосёр-диться.
сминаніе, knådning, skrynkning.
сминать, tr. смять, uppmjuka (lera) genom
knådning || nedtrampa (gräs) || tillskrynkla
(en klädning); -ться, pass. bli uppmjukad, bli
nedtrampad, bli tillskrynklad.
смирёніе, ödmjukhet || tämjandet,
förödmjukandet.
смирённинъ, -ница, mycket mild 1. ödmjuk
person, from menniska || botgörare, -rerska.
смирённичать, intr. ha mild karaktär, visa
sig ödmjuk.
смирёнио, adv. ödmjukt, fogligt,
смиренномудренный = смиренномудрый,
смиренномудрее, ödmjukhet, undergifvenhet
смиренномудро, adv. ödmjukt, undergifvet.
смиренномудрствовать, intr. ( ствуютъ) vara
ödmjuk och undergifven.
смиренномудрый, stillsam, ödmjuk.
смирёниость, f. mildhet, stillsamhet, fromt
väsende, foglighet.
смирённый, ödmjuk, stillsam, from.
смйренъ (-рна, -рно, -рны; comp. -рнее) f. f. af
смйрный.
смирйтель, rn -льница, tämjare, -jersks, be-
tvingare, -gerska, person som lugnar,
смирйтельный, som tämjar, mildrar, lungnar;.
∽ домъ, korrektionshus.
смирить, full. af смирять.
смйрна (g. pl. -ренъ) bot. myrra.
смйрненный, af myrra, myrra-.
смйрненькій, dim. af смйрный.
смйрно, adv. (comp. -нѣе) lugnt, stilla || int.
tyst! mil. still! сидйте ∽ , sitten stilla,
hållen er stilla!
смйрность, f. mildhet, saktmodighet, lugnt
väsende.
смйрный (comp. -нъйніій) смйренъ; смйрнень-
кій, mild, lugn, stilla, fridsam; spak.
смирить, intr. bli lugn, lugna sig.
смирять, tr. смирйть, tämja, betvinga, lugna
|| förödmjuka; -ться, pass. lugna sig,
förödmjuka sig.
смогать, intr. смочь, vara i stånd att, förmå
| съ i. öfvervinna.
смоква, bot. färskt fikon || fikonträd.
смоклый, våt, blöt, genomblöt.
смокнуть, intr. (pret. смонъ, смокла etc.) full. bli
genomvåt, genomblöt.
смоковница, bot. fikonträd; райская,
индийская ∽ , bananträd.
смоковный, fikon-.
смоковничный = смоковный.
смола (n. pl. смолы) kåda, harts;
корабёль-ная ∽ , tjära; чёрная ∽ , beck; горная,
жидовская ∽ , jordbeck, asfalt.
смолачивать, tr. смолотйть, uttröska; -ться,
pass. bli uttröskad.
смолвиться (conj. молвить) full. af
Смолвли-ваться.
смолвливаться, refl. смблвиться, muntligt
öfverenskomma.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>