Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Ч - чту ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
чту 935 чужейд>
dig! Чтобы было, int. det skall ske! (sträng
befallning).
чту se чтить.
чтутъ se честь, чтить.
чу, int. hör! hör på!
чубарый, tigrerad, tigerfläckig.
чубунъ ( ка etc.) чубучонъ, pipskaft.
чубурахнуться, full. af чубу^хтаться || falla
ned tungt, falla från en höjd.
чубурахтатьсгг, intr. чубурахнуться, pop.
plaska; slå omkring sig med händer och
fötter (i vatten).
чубурйхъ, int. plums, pladask; онъ
поскользнулся и ∽ въ воду, han slintade och föll
pladask i vattnet,
чубучный, h. t. pipskaft,
чубучбнъ (-чка etc.) dim. af чубуКЪ.
чубушнинъ, bot. schersmin.
чувственно, adv. sinnligt,
чувственность, f. sinnlighet,
чувственный, känslig || sinnlig || fysisk; -ныя
удовольствія, sinnliga nöjen; -ныв органы,
sinnesorganer; -ныв предмёты, fysiska
föremål.
чувствилище (g. pl. -щъ) organ || verktyg,
redskap.
чувствйтельно, adv. kännhart || Jifligt, djupt,
med känsla,
чувствйтельность, f. känslighet;
mottaglighet, ömtålighet,
чувствйтельный, kännbar, förnimbar,
märkbar ||_ känslig,
чувствіе = чувство.
чувство, känsla, förnimmelse genom känseln
|| känselsinne || sinne; пять -отвъ, de fem
sinnena: ∽ зрънія, synen; ∽ слуха,
hörseln; ∽ обонянія, lukten; ∽ осязанія,
känslan; благородный -ства, ädla känslor;
npi-ятное ∽ , angenäm känsla; лишйться -ствъ,
förlora medvetandet; онъ yпалъ безъ -ствъ,
han nedföll sanslös; прійтй въ ∽ , återfå medvetandet,
чувствованіе, ^känsla; sinnlig förnimmelse,
чувствованный, p. p. p. af чувствовать,
чувствовать, tr. (-ствуютъ) känna, förnimma;
märka; ∽ запахъ, känna lukten; -ствую
боль въ ногѣ, jag känner en smärta i
benet.
чугунинъ, dim. af чугунъ,
чугунка (g. pl. -нонъ) pop. järnväg.
чугунный, af gjutet järn.
чугунонъ (-нка etc.) = чугунинъ.
чугунолитёйный = чугуноплавйльный.
чугуноплавйльный заводъ, smältugn; gjuteri
(för järn).
чугунъ (-на etc.) чугунинъ, чугунонъ, järn-
kittel || gjutet järn, tackjärn.
чудå№ (-ка etc.) besynnerlig menniska;
original, tok, lustig kurre; ∽ изъ -ковъ, den
underligaste af alla menniskor, riktigt
besynnerlig j>erson.
чудачливым = чудачный.
чудачный, besyHnerlig, underlig.
чудecå se чудо.
чудёсенъ (-сна etc.) f. f. af чудёсный.
чудесить, intr. (imper. -дёсь) bära sig
underligt åt || göra skälmstycken; begå dårskaper.
чудёснинъ = чуданъ || putsmakare, skalk.
чудёсничать = чудёсить.
чудёсно, adv. underbart, märkvärdigt,
makalöst, förträffligt, utmärkt, härligt.
чудёсность, f. ngnting öfvernaturligt,
underbart.
чудёсный, underbar, utmärkt ||
förvånansvärd, öfverraskande.
чудйть (чужу, чудятъ; imper. чудй) =
чудё-сить.
чудиться d. intr. (чужусь, чудятся; imper.
чудйсь) förvåna sig öfver.
чудиться, imp. synas, tyckas; мнѣ -ТСЯ зво-
нятъ, jag tycker mig höra ringning.
чудище (g. pl. -щъ) = чудовище.
чудно, adv. (comp. -нъе) underligt, besynner-,
ligt IL förvånande, förträffligt.
чудный (comp. чуднѣйшій) underlig,
besynnerlig || förvånande, förträfflig, underbar,
utmärkt.
чудо (pl. чудеса, чудёсъ, чудесамъ etc.)
under, underverk; -деса совершённыя
Спасй-телемъ, de af Frälsaren gjorda
underverken; онъ какймъ то -домъ избѣжйлъ
смёрти, han har genom ngt slags
underverk undgått döden; она ∽ красоты, hon
är ett under af skönhet; семь -дёсЪ світа,
verldens sju under; что за ∽ , hvilket
underverk! är det väl då underligt,
чудо, vidunder; морское ∽ , hafsvidunder.
чудовище (f. pl. -щъ) missfoster ||
vidunder.
чудовищность, f. vidunderlighet.
чудовищный, vidunderlig, onaturlig,
чудбвный = чудный.
чудодіи = чуданъ.
чудотворецъ (-рца etc.) undergörare,
чудотворная икона, undergörande
helgonbild.
чудоцвітъ, bot. jalappa; jalappablomma.
чудское озеро = пёйпусъ.
чужанъ (-ка etc.) pop. främling, utbörding.
чужбйна, annans tillhörighet || utlandet,
främmande land.
чуждаться g. intr. sky, undvika, visa
skygghet för || vara främmande för.
чуждый, främmande för,, fri från || ovanlig,
sällsam; онъ чуЖДЪ всякихъ интрйгъ, han
är främmande för hvarje intrig; сёрдце моё
чуждо зависти, mitt hjärta är fritt från
afund.
чужезёмецъ (-мца etc.) -мка (g. pl. -монъ)
främling, utländing, utländska,
чужезёмный, främmande, utländsk,
чужеплемённинъ = инонлемённинъ.
чужеплемённый = иноплембнный.
чужеродецъ (-дца etc.) främmande (icke
släkting); som är af annan ätt.
чужестранецъ ( нца etc.) -нка (g. pl. -нонъ)
= иноспуранецъ, -нка.
чужестрнный = иностранный,
чужеядъ, bot. parasit; -дный, parasitisk.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>