Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Utgifvarens tillägg och anmärkningar
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Arnold, Leipzig 1899; I natten (Die Nacht) av
Frida Hoffman i Beiblatt der deutschen Romanzeitung;
Snöfrid av Cecilie Gohl (som musiktext och handskrift);
Tomten (Der Hausgeist) och De badande barnen (i handskrift)
av Ad. Reich; Kantaten (i handskrift) av P. v. Möller och
av Sture Kjellson.
Till engelskan: Kantaten av Emily Nonnen
(Cantata Gbg 1878) och i handskrift av F. A. Bather 1892;
Träsnittet i psalmboken (The picture in the hymnbook) av
A. Clark i förord till Roman Days; Klockorna (i handskrift
av Mary A. Brown).
Till finskan: Nya grottesången (Uusi grottelautu),
av S. Nyman, Hälsingfors 1896, och av N. Wainio, Hälsingfors 1895
(i Poimulehtiä); Klockorna (Kellot) av K. Forsman; Dexippos av
K. Tiililä i Valvoja 1893; De badande barnen, Älvan till flickan
och Kyssen av K. Forsman (i en antologi).
Till polskan: Kantaten av L. v. Engeström i dennes
redogörelse för jubelfesten.
Till latinet: Kantaten (V. Rydbergii Carmen)
av lektor Alfr. Fahlcrantz, Uppsala 1878, samt Dexippos,
poema suecanum, av lektor Johan Bergman.
Till isländskan: Jubelfestkantaten av
Matthias Jochumsen i Thiodolfr, 27 oktober 1877.
KARL WARBURG.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>