Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - § 49 - § 50
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
154
i nom. plur. -и, gen. plur. окошекъ, плечъ, йблоковъ och
яблокь. Däremot heter солнце i plur. сблнцы, gen.
сблн-цевъ, dat. сблнцамъ o. s. v.
2) бко (högtidligt för глазъ) öga och ухо öra heta i
pl. n. och а. очи, g. очёй, d. очамъ, i. очами, р. очахъ; п.
och а. уши о. s. ѵ. Очки pl. glasögon;
3) чудо under, pl. чудесй och нёбо himmel, pl.
небеса, gen. чудёсъ; нёбо betyder gom och böjes liksom чудо
(=чудовище) underdjur regelbundet;
4) судно flodfartyg har i plur. суда, -овъ, -амъ, -а,
-ами, -ахъ; облако moln har облака, gen. -кбвъ och бблакъ.
§ 50.
1) Avledda subst, på -ьѳ finnas många i ryskan. De
behålla ь och samma accent genom hela böjningen och få i g.
pl. -ьевъ, t. ex. кушанье mat (кушать spisa), платье dräkt
(платъ duk), поморье havsstrand (мбре hav) jfr. namnet
Pommern, помѣстье lantgods (мѣсто plats), устье mynning (уста
pl. läppar, mun).
2) Förminskningsnamn på -ко och -це liksom
förstoringsord på -iue få i nom. plur. -ы eller -и,
i gen. plur.:
a) -ко få -ъ med e-inskott, t. ex. мѣстёчко, -чекъ
köping, liten plats; йблочко, -чекъ litet äpple; яичко, -чекъ
litet ägg;
b) -кб få i gen. plur. -овъ, t. ex. озеркб, -овъ liten sjö;
c) -це „ „ „ „ -евъ, „ зёркальце, -евъ liten
spegel;
d) -ще „ „ „ „ -ей „ домище, -ей stort hus.
Om mask., som få gen. plur. = nom., se räkneorden.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>