Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - VII. Den franska smakriktningen
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
136
ÅTTONDE KAPITLET.
hade förlorat galärflottan»,* skrev poeten Bogdanovitj i ett
ode:
»Den stolte Farao igen
i Nordanland stått upp ur graven
och tilltror sig med starka män
att skriva bud på nytt för haven.»
Fredsslutet år 1790 firades mångfaldigt i vers, som om det
hade varit fråga om Polens erövring. Både Bogdanovitj,
Der-zjavin och den blivande fabeldiktaren Krylov strängade sina lyror
fördenskull, och Petrov diktade i sitt fredspoem:
»I dag från Gustavs vapenmakt
har Ryssland segerrikt förlossats.
Från majestätisk glans och prakt
i djupet han med brak har krossats.»
Petrov författade dessutom en politisk smädedikt, som är
konstnärligt svag och i innehållet mycket plump, men förtjänar ett
påpekande, enär den hånfulla satiren är riktad mot Gustav III.
Poemet trycktes 1788 i blott 50 exemplar, som gått förlorade;
men efter en handskrift publicerades det sedermera i »Russkaja
Starina» och blev 1906 omtryckt i 200 exemplar. Efter
förebilderna av det på sin tid mycket omtyckta motivet med samtal
i dödsriket mellan avlidna furstar föres här en dialog mellan
Gustav III och Karl XII.
Om Gustaf III heter det i smädediktens början, att han
»sig iklätt pansarskrud,
liksom en åsna uti lejonhud».
Men då han blivit slagen av ryssarna och vid havsstranden
försjunker i dystra tankar en månskenskväll, uppenbarar sig
vålnaden av Karl XII, som spörjer:
* Avser sjöslaget vid Svensksund den 24 augusti enligt nya tideräkningen.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>