Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - VII. Den franska smakriktningen
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
DEN FRANSKA. SMAKRIKTNINGEN. 141
varelser, och hans godmodiga, sunda levnadsvishet kryddades av
moskovitisk humor. Dessutom voro dessa fabler starkt
koncentrerade, små mästerverk i miniatyr, med träffande naturmålningar
t. ex. då han med några få ord ger en vinterstämning: »På vita
skaren gnissla slädens medar; röken står som en pelare ur
skorstenarna, och fönsterrutornas glas betäckas av isens broderier.»
Många fabler beröra även politiska förhållanden, t. ex. Napoleon
och Wienerkongressen, och då alltid i rysk-»ortodox» anda. Såsom
prov på Krylovs harmlösa satir återges fabeln om
Åsnan och näktergalen.
En åsna såg en näktergal en gång
och sade: »Jag hört talas om ditt snille
och om din mästerliga sång.
Jag därför ville
bedöma själv, hur det står till med saken,
och om den faller mig i smaken.»
Vår näktergal då sjöng en sång, vartill
man ej hört maken.
I tusen toner kretsade hans drill.
Det ljöd som av skalmejor ibland träden.
Ej klungo andra kväden,
ty alla fåglar små
de hörde tysta på,
och stum vart vinden. I naturen
med andakt lyssnade ock kreaturen,
och herden smålog åt herdinnan.
Vid sångens slut, med huvud sänkt,
sa’ åsnan: »Inte så befängt!
Blott synd, att du ej dessförinnan
bekantskap gjort med gårdens tupp
och lärt av honom stämma upp
en fin musik!»
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>