Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
581 UM ÍSI.ENZK MANNANÖFN.
á móti að halda þeim uppi, t. d. Bjartmar, Bjartey, Dagbjartr
(= Dagobert), Hróbjartr; Dagbjört, Sólbjört, jafnvel þótt fæst
þeirra hafi eiginlega norrænan fornaldarsvip, nema helzt Bjartmar
(sem finst í Herv. og Ln. II. 26).
14. Bjöm er mjög algengt karlmannsnafn bæði að fornu
og nýju, og skilja allir hvað orðið þýðir, en hreysti-hugmynd
mun og hafa legið í nafninu, enda merkir beom á fornensku.
kappa (eins og eofer = villigöltr, wulf og freca = úlfr, E.:
Beow. 146). Af því er aptr dregið karlmannsnafnið Bjarni, sem
er líka eitt af vorum algengustu nöfnum, og kvenmannsnafnið
Birna, sem er nú lagt niðr, og fjöldi samsettra nafna, þar sem
B.jörn er viðliðr, svo sem Arnbjörn, Ásbjörn, Gunnbjörn,
Hall-björn, Sigbjörn, Snæbjörn, Sveinhjörn, Sæbjörn, porbjörn o. m.
fi. Líka finst orðið í forlið nokkurra samsettra nafna, svo sem
eru karlmannanöfnin Bjarnheðinn og Björnólfr, en í fornum
kvennanöfnum íslenzkum veit eg ekki til að það finnist, þótt nú
sé til ýms kvennanöfn, er byrja á því (Bjarndís, Bjarney,
Bjarn-hildr o. fi.) en þau munu vera komin upp eigi als fyrir löngu,
en geta þó ekki talizt rangmyuduð. í dönskum og þýzkum
nöfn-um er haft bern fyrir björn, t. d. Esbern, Sibern; Bernhard (á
ísl. Bjarnharðr), Berngar (Berengar = Bjarngeir), Berngard
(Berengard, Berengaria = Bjarngerðr). Orðið björn er eiginlega
leitt af stofninum bir eða ber (berr hrútsheiti í SnE. = Bár
á þ., bear á e.) og kemr hann fram í orðinu bera, sem þýðir
s. s. birna (bjarndýr kvenkyns), og var haft sem kvenmannsnafn
í fornöld, en finst nú að eins í hinu samsetta nafni Hallbera,
sem er ekki mjög fátítt. Ásbera (Ln. Æ.) og þorbera (Fær.),
sem nú tíðkast ekki, samsvara karlmannanöfnunum Ásbjörn og
f>orbjörn. Af sama stofni mun líka vera dregið karlmannsnafnið
Bersi, sem algengt var í fornöld og er tíðkanlegt enn hór á
landi. J>að er líkl. gælunafn og þýðir alveg sama og Björn, nl.
bjarndýr. pað er nú borið fram og skrifað Bessi, eins og fors
er orðið að foss.
11. Barði. f>etta nafn er lfklega dregið af barð = skegg,
og ætti þá að tákna skeggjaðan mann, eða yfirleitt karlmann,
líkt og Skeggi (sbr. eyjarsJceggjar). í Korm. er í vísu einni
»bjarn0lpuma0r« kallaðr: »(und) bjarnar barði« = loðinn sem
björn, (sbr. Loðinbarði = Loðinkápr, jötunsnafn í ísl. f>jóðs., og
fistilbarði (Sn. E.), hélugbarði, Sn. E., Nj. 125. k.). En af sama
stofni er dregið orðið barða = öxi, því að neðri hyrnan var
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>