Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Halévy, Joseph - Halévy, Léon og Ludovic - Half - Halfagræs - half-and-half - Halfaya ell. Halfaje - halfback
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Adrianopel og Bukarest, hvor han stadig anvendte
sin Fritid til orientalske Studier, indtil han
1868 af et jødisk videnskabeligt Selskab i Paris
fik overdraget det Hverv at skaffe paalidelige
Oplysninger om de abessinske Jøder, de
saakaldte Falascha. Han berejste nu Abessinien og
skilte sig saa vel fra dette Hverv, at det fr.
Institut straks efter hans Hjemkomst fra
Abessinien anmodede ham om at gaa til Sydarabien
for at skaffe paalidelige Afskrifter og Aftryk af
de saakaldte himjaritiske Indskrifter. H.
trængte frem til Nedjran, som endnu ingen
Europæer havde besøgt. Rejser i Sydarabien var
den Gang forbundne med de største Farer, og
kun hans Egenskab af Jøde og hans
Fortrolighed med østerlandsk Liv reddede ham, og H.
saa sig i Stand til at tage nøjagtige Afskrifter
af ikke mindre end 686 Indskrifter, hvoraf de
fleste var helt ukendte. Hjemkommen til Paris
blev han udnævnt til Docent i Ætiopisk ved
École des hautes études. Han udgav nu Voyage
au Nedjran i Bulletin de la Société de
Géographie (1872) og Rapport sur une mission
archéologique dans le Yémen (i Journal Asiatique
1872—75), med Tekst og Oversættelse af de af
ham opdagede Indskrifter. H. udgav 1873: Essai
sur la langue des Agau, le dialecte des Falachas
(i Actes de la société de Philologie [1873]) og
Priéres des Falachas, ætiopisk Tekst med
Oversættelse (1877). H. kastede sig tillige over
Studiet af det Assyriske, hvori han snart blev en
Mester; han søgte ogsaa at tyde det Akkadiske
ell. Sumeriske, men kom her til det mærkelige
Resultat, at dette Sprog slet ikke eksisterede,
og at den saakaldte sumeriske Kileskrift kun
var en anden Form at skrive det Assyriske paa.
Denne ejendommelige Paastand, som en Tid
lang fandt fl. dygtige Videnskabsmænds Bifald
(bl. a. Friedr. Delitzsch), og som H. til det
sidste fastholdt, har han søgt at begrunde i en
Rk. Afhandlinger; den fandt imidlertid
Modstand hos Flertallet af Assyriologerne og
bekæmpedes ofte. H. udgav desuden skarpsindige
Studier over andre vanskelige Indskrifter,
saaledes de libyske (i Études Berbères [1875]),
Safa-Indskrifterne (Essai sur les inscriptions
de Safa m. fl., 1882); alle disse Afhandlinger i
Journal Asiatique. Mange interessante
Afhandlinger af H. findes i Revue des Études Juives,
deriblandt Recherches bihliques (fra 1886), hvor
han ofte tager Afstand fra de sædvanlige
Bibelkritikeres Resultater. 1893 begyndte han at
udgive Revue Sémitique. Af større Værker kan
nævnes Mélanges d’épigraphie sémitique (1874)
og Mélanges de critique et d’histoire sémitique
(1883). H. har ogsaa behandlet de oldindiske
Skrifttegns Oprindelse o. s. v.
V. S.
Halévy [ale’vi], 1) Léon, fr. Forf., ovenn.
J. F. E. H.’s Broder (1802—83), studerede
Jura, traadte i Forbindelse med Saint-Simon, var
1837—53 ansat i Undervisningsministeriet, men
helligede sig derpaa udelukkende Litt. Han
skrev baade Digte (Les cyprès [1825] o. a.),
Fabler, Noveller, Dramaer (Le czar Démétrius
[1829]) og Lystspil, arrangerede George Sand’s
Indiana og Léone Léoni for Teatret, men
oversatte især fremmede Digte og gr. Tragedier
(Poésies européennes [1837], La Grèce tragique
[3 Bd, 1845—61]) og bearbejdede ligeledes
moderne Dramaer som Goethe’s »Clavigo«,
Werner’s »Luther« o. s. v. Desuden skrev han
Resumé de l’histoire des juifs (2 Bd, 1827—28),
Histoire résumée de la litt. française (2 Bd,
1838) og sin Broders Biografi.
S. Ms.
2) Ludovic, fr. Forf., foreg.’s Søn, f. i
Paris 1. Juli 1834, d. smst. 18. Maj 1908, vandt
Ry ved sammen med Henri Meilhac til
Offenbach’s Musik at forfatte talrige Operettetekster,
hvis kankanerende Livsglæde, burleske Satire
og letfærdige Persiflage af al moralsk, politisk
og kunstnerisk Tradition florerede under det
andet Kejserdømme. De vigtigste af H.’s og
Meilhac’s Offenbachiader er: La belle Hélène
(1865), Barbe bleue (1866), La grande-duchesse
de Gérolstein (1867), La vie parisienne og Le
château à Toto (1868), La diva og Les brigands
(1869). Ligeledes med Meilhac forfattede han
Teksten til adskillige Opéras-comiques:
Carmen (1875), Musik af Bizet, Le petit duc
(1878), Janot og La petite mademoiselle (1879),
alle 3 med Musik af Lecocq, endvidere en lang
Række Vaudeviller og Komedier, bl. hvilke
sidste kan fremhæves: Fanny Lear (1868),
Froufrou, der gjorde enorm Lykke, med Frk.
Desclée i Titelrollen opførtes 250 Gange paa
Gymnase, over 100 Gange med Sarah Bernhardt
paa Porte-Saint-Martin og 1892 gik over til
Théâtre-français’ Repertoire, Le roi Candaule
(1873), La boule (1875), Le mari de la
débutante (1879) og La roussotte (1881). Herefter
opløstes det hidtil saa fast knyttede
Medarbejderskab. Sit satiriske Lune og Vid nedlagde
H. ogsaa i talrige Humoresker, Noveller og
Fortællinger, hvoraf kan fremhæves: M. et
Mme. Cardinal (1873), Les petites Cardinal
(1880) og La famille Cardinal (1883), L’abbé
Constantin (1882), der opnaaede en kolossal
Udbredelse og overs. paa fremmede Sprog (bl.
a. paa Dansk ved C. E. Falbe-Hansen 1913),
Criquette (1883), Deux mariages (1883),
Princesse (1886), Karikari (1892), Un mariage
d’amour (1897). Krigen 1870—71 behandlede
han i L’invasion (1872), Notes et souvenirs
(1888) og Récits de guerre (1891). H. blev
Medlem af Akademiet 1884.
S. Ms.
Half, d. s. s. Halv (Hjørleivssøn).
Halfagræs, se Stipa.
half-and-half [’ha.f-ən-’ha.f] (eng.), halvt af
hvert. Blanding af to Slags Drikkevarer, særlig
Ale og Porter.
Halfaya ell. Halfaje, By i det sydlige
Nubien paa Nilens østlige Bred, 18 km N. f.
Khartum og Omdurman, hvor den blaa og hvide
Nil flyder sammen. Ved H. ender Jernbanen
fra Egnen ved den anden Katarakt. Efter at
Mehemed Ali 1821 havde besat Landet, var H.
en Tid Hovedstad, men siden flyttedes Styrelsen
til Khartum, hvorved H. tabte en Del af sin Bet.
H. betegner ogsaa det Distrikt ell. Landskab,
hvori Byen ligger; dette gaar fra Khartum omtr.
80 km imod N., hvor det støder til Distrikterne
Dar-Matemme og Shendi.
V. S.
halfback [’ha.fbäk], Ft. halfbacks, den eng.
Benævnelse paa de i Alm. tre Spillere i
Fodbold, Hockey, Bandy o. l. Spil, der danner
anden Række i Holdet, regnet fra Stormerne:
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>