- Project Runeberg -  Samlaren / Ny följd. Årgång 9. 1928 /
44

(1880-1935)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Harald Elovson: Raynal och Sverige

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

44 Harald Elovson

förde, hwilka kunna leda till hwarjehanda skadliga fölgder och
efterdömen; då hafwa Wij i nåder welat updraga Eder, at wid
an-seeligit wi te, thet I ägen at utsätja, förbjuda och tillse, at thenna
bok icke warder i Eiket införd, och härstädes försåld, eller på
Swenska språket öfwersatt och tryckt, antingen hel och hållen eller
i utdrag af andra papper».1 Detta kungliga brev upplästes vid
sammanträdet i kanslikollegiet den 29 juli, varvid det beslöts, att
»jämte afskrift af detta Kongl. Majts brev, Herr Cantzlirådet
Yilde, meddelst utdrag af Protocollet, vänligen skulle anmodas, att
med Utkast till allmän kungörelse härom, jemte föreslående af vite,
till Kongl. Collegium med det första inkomma».2 Wilde var
färdig med sitt memorial i denna sak redan vid kollegiets
sammanträde den 2 aug.3 Sedan kollegiet tagit del av detta, »befaltes att
circulaire till samteliga Consistorierne skulle afgå».4 Kansliråden
Engeström och Wilde fingo särskilda uppdrag. Den förre
uppmanades »såsom ordförande vid Boktryckeri Societetens sammankomster
med vänlig anmodan att åtvarna alla här i staden varande
Boktryckare att vid Exemplarens förlust och hundrade Edl vite, detta
Abbé Eaynals arbete, hwarken i främmande språk eller i Swensk
öfversättning, helt och hållet, eller i större eller mindre utdrag
genom trycket utgifva». Wilde fick i uppdrag »att på ett med
afsigten öfverensstämmande försigtigt sätt tillsäga de här i staden
varande bokhandlare, att de wid Exemplarens förlust och Hundrade
Riks Dl:rs vite, icke måtte hit i Eiket införa eller införa låta af
detta arbete, hwarken ofvannämnde uplaga eller något sednare
Utländskt eftertryck eller öfversättning däraf i annat språk». Varje
bokhandlare skulle till Wilde aflämna bevis, »att han om denna
författning behörigen blifvit underrättad».4 Efter vad jag har
kunnat finna, har varken någon kungörelse eller några cirkulär till
domkapitlen utsänts.5 Att emellertid förbudet verkligen gick i
verkställighet framgår av det följande.

Det är intressant att se, hur detta förbud återverkar i Tho-

1 Kongl. Maj:ts Bref till Canzli Collegiet för år 1781 (R. A.).

2 Kanslikollegiets protokoll 1781, 29 juli, § 9 (R. A.).
8 Kanslikollegiets protokoll 1781, 2 aug. § 8 (R. A.).

4 Kanslikollegiets protokoll 1781, 9 aug., § 8 (K. A.).

5 Jfr Förteckning på Kongl. Placater, Resolutioner, Förordningar och Påbud,
samt andra publiqua Handlingar, som äro genom trycket utgångne år 1781. Till
Lunds domkapitel har, att döma efter tillgängliga handlingar, förvarade å Lunds
landsarkiv, ej något cirkulär inkommit om förbudet mot Raynals arbete.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 18:26:35 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/samlaren/1928/0048.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free