- Project Runeberg -  Samlaren / Ny följd. Årgång 9. 1928 /
155

(1880-1935)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Henry Olsson: J. A. Hazelius' ungdomsutveckling och 1810-talets idéstrid

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

J. A. Hazelius’ ungdomsutveckling och 1810-talets idéstrid 155

tänker jag — Författaren— icke nu» samt »Nej — nej! — Falskt!»
Det är en ödets ironi, att den gestalt i dramat, som vid denna tid
blivit hans språkrör, är Fiescos baneman, den oförsonlige
republikanen Verrina, och att dennes tirader mot konungar och tyranner
blevo det parti av dramat, som fingo den varaktigaste betydelsen
för översättaren. Jag citerar ur Hazelius’, tolkning 1813: »En
furstes Skänk är Nåd— och Gud är mig nådig. Du har vanhelgat
den sanna Gudens Majestät då du brukar Dygdens Händer till ett
bof streck. . . Bortkasta denna förhatliga Purpur . . Den förste
Furste war en Mördare och införde Purpurn för att under denna
Blodsfärg dölja fläckarna af sina svarta gerningar.» Till jämförelse
citerar jag Hazelius’ brev till Anders Berg 2 nov. 1818: »I Purpur
och Hermeliner hafwa de nu bländat länge nog tycker jag. . .
Hvarje Konung är en Fetisch. Blott Gud är nådig — Wi äro
Guds folk — Christus och Baal kunna ej tillbedjas på samma gång
— Religion och Monarchie kunna ej förenas.»

Fiescomanuskriptet är närmast efter titelbladet försett med en
dedikation av följande lydelse: »Min Stor-Sinnige Vän Otto Natt
och Dag af warmaste hjerta tillegnadt. Joh. Aug. Hazelius». Natt
och Dag var Jannes kamrat på Karlberg, där han tillhörde den
äldre årsklass, som utexaminerades i. mars 1812. Då den närmare
vänskapen dem emellan enligt Jannes egna uppgifter inletts först
under norska fälttåget, är det således möjligt, att denna utskrift
av översättningen verkställts först något senare än 1813. Troligen
från samma tid härrör en i släktarkivet liggande avskrift av Tegnérs
Svea i dess äldre aktivistiska version, som Janne låtit utföra och
utrustat med följande efterskrift: »De känslor Svea wäckt hos mig
helgas åt Wänskapen för Natt och Dag».

Jacob Otto Natt och Dag — med detta namn frammanas för
den initierade ett i mångt och mycket sällsamt, man kunde säga
fascinerande, livsöde från göticismens och romantikens tidsskede.
»En patriotisk högförrädare» har Verner Söderberg kallat honom i
den rikt dokumenterade kritiska studie han lämnat i Historisk
Tidskrift 1910. Redan tidigare hade emellertid olika forskare i
Karl Johans historia fängslats av hans öde och med mer eller
mindre legitima syften uppehållit sig vid hans historiska roll. Och
dessutom hade Artur Hazelius, som alltid intresserat sig för denne
faderns ungdomsvän och en tid synes ha övervägt en
levnadsteckning, i tillfällighetspublikationen Runa 1888 meddelat utdrag ur

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 18:26:35 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/samlaren/1928/0159.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free