- Project Runeberg -  Samlaren / Ny följd. Årgång 11. 1930 /
64

(1880-1935)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Erik Noreen: Undersökningar rörande det inbördes förhållandet mellan de s. k. eufemiavisorna

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

64 Erik Noreen

1301, varför han till sist stannar vid sommaren 1307—febr. 1308
som diktens tillkomsttid.

Vår enda källa för hertig Eriks besök i Norge 1307 är
Erikskrönikan (R. Pipping, Kommentar s. 577). Det kan vara till nytta
och nöje att erinra om vad primärkällan verkligen har att förmäla
om saken (EK 2675 ff.):

Hertogh Erik skipade sinne reed

om Olaffs messo til Norigis,

ok tenkte han at wara wiis

at han skulle fånga sina møø

ok møtte konungenom i Kraxøø.

Tha stodh konungsins dagtingan swa:

»Kan jak ey Wardbergh äter faa,

tha kant tw ey myn dotter fånga,

hwar epter torn2 mik tha langa.»

Tha sagde hertogh Erik:

»Viltu hona ey giwa mik,

Gud gifÊue henne lycko æ hwo hona fåår,

Wardbergh fåår tw ey åther i aar

ok tess at sidher attu swa lather.»

Tha vænde hertugh Erik åther

til Konungælle ok hiolt sin kost.

Om mötet på Munkholmen säger krönikan kort och gott

(2883 ff.):

A Mwnka holmen møttos the.
Them sampdo ey wæl a badhom.
Hertugin hafüde wel wari th medh nadhom,
han hopade konungsins dotter faa,
ok konungen han wille ey saa.

Under dessa omständigheter är det mycket som talar för att
1301 enligt den förträffliga hs. G är det rätta datum. Häremot
invändes måhända: vad hade drottning Eufemia så tidigt för
anledning att låta ombesörja diktens översättning? Mitt svar blir att
åter (jfr Studier 2, s. 59) peka på det faktum att hs. G (Cod. Holm.
K 47), som i fråga om Iv och FI meddelar samma uppgifter om
Eufemias åtgöranden som de övriga handskrifterna, i fråga om Fr
saknar verserna om Eufemia. Då G har samma vitsord i
textkritiskt avseende som de varandra närstående handskrifterna A och
B tillsammans, är det alltså rent textkritiskt sett (minst) lika
sannolikt att verserna om Eufemia i Fredrik äro oäkta.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 18:27:18 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/samlaren/1930/0068.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free