Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Karlskrönikans proveniens och sanningsvärde. II. Av Erik Neuman - Författaren till Engelbrektskrönikan
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
164 Erik Neuman
Särskilt anmärkningsvärda äro de talrika otvetydiga exemplen the
böndere, the borgare, the herra.
Också hos hand 1 finnas åtskilliga exempel på ovannämnda
konstruktion. Att den trots omarbetningen fått stå kvar i denna
utsträckning beror säkerligen på dess förekomst1 i Erikskrönikan och
Eufe-miavisorna, av vilka åtminstone den förra varit ett också i formellt
avseende anlitat mönster.2
Exemplen äro: then flota v. 1118, 1179, then herra v. 101,556;
then forstinne v. 228, then jomfrtv v. 171, 173; thz bergfrid v. 1120,
thz hws v. 858, thz slöt v. 842, thz örlogh v. 49; the böndere (böndere)
v. 664, 670, 688, 691, 693, 700, 720, 728, 735, 798, 810, 812, 840 u.,
902, 1017, 1018, 1039, 1076, the domherra v. 542, the femorlinge
v. 289, the fianda v. 1253, 1254, the fogda v. 690, the holtzter v. 221,
the herra v. 75, 79, 182, 196, 200, 1129, 1136, the UärJea v. 547,
the köpmen fkop-J v. 625, 632, the påla v. 1255 = 46 ex.
Också några exempel på typen then konungen i st. f. konungen
finnas hos hand 1: the[n] hären v. 999, then skatten v. 60, thz slot(t)et
v. 824, 1068, 1207; the slotten v. 44 — 6 ex.
En språklig onöjaktighet, som säkerligen också den måste
härröra från författaren, är den visserligen blott två gånger
förekommande användningen av hans i st. f. sin.
I v. 1932 säges sålunda om den tydligen illa beryktade Ivan
Flemming, som av konung Erik år 1435 förordnades till slottsfogde
på Stegeborg:
han war ärlös oc slagen vppå hans2’ mwn
han hade tro ey meer än en hund.
Det andra exemplet förekommer i samband med skildringen av
mordet på Engelbrekt. Efter att ha berättat, hurusom den
obeväpnade Engelbrekt parerade det första yxhugget med sin krycka och
;sedan vände sig om för att undkomma, fortsätter författaren:
Magnus fulde äfter mz wreedha hende
han hiögh hanom annet sin
swa diwpt eth saar j halsen jn
thz tridhia hugh hiögh han tha
swa thz munde ginom hiernan ga
Engelbret styrtte nider mot en sten
hanss hofwdh panna slo han swa klen
Swa munde han dödhen liwtha (v. 2680 ff.).
1 Givetvis ej sd ymnig som i Engelbrektskrönikan.
2 Mer härom i det följande.
s Kursiverat av undertecknad.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>