Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Karlskrönikans proveniens och sanningsvärde. En undersökning och några slutsatser. III. Av Erik Neuman - Brøndum-Nielsen om Danska rimkrönikans förhållande till Lilla rimkrönikan
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Karlskrönikans proveniens och sanningsvärde 143
øvet sin Indflydelse paa nogle Rimere med ringere Selvstændighed,
med større Tilbøjelighed til Brug af stereotype Udtryk af eget eller
andres Fadebur».1
Redan i sin kritik mot Rosenberg2 sökte Brøndum-Nielsen
framhålla det osannolika i att den torrt och schematiskt skrivna Lilla
rimkrönikans författare kunde ha känt till den litterärt högt
stående Danska rimkrönikan med dess tacksamma motiv och skiftande
stilarter utan att ha tillgodogjort sig dessa rikedomar. Om de båda
krönikorna företedde likheter, borde alltså Lilla rimkrönikan vara
den primära. — I sin alternativhypotes antager nu
Brøndum-Niel-sen, att av Danska rimkrönikan äldst förelegat blott de två första
kungarimmen, som sakna inledningssentenser men däremot ha
årtal i form av bibliska dateringar.3 Från denna miniatyrkrönika
skulle Lilla rimkrönikan fått sin spartanska enkelhet och sin
monologiska form. De diktare, som sedan fortsatte med att skriva på
Danska rimkrönikan, skulle haft som förebilder dels dennas bägge
första kungarim, dels även Lilla rimkrönikan och härvid ökat
likheten mellan de båda krönikorna. Då emellertid denna likhet är
synnerligen minimal, om man tar hänsyn till Danska krönikans tre
»livligt berettende og udmalende Særafsnit» (»Amleth-rimet,
Kongedatter-Eventyrene, Torkils Eventyr»), känner sig Brøndum-Nielsen
böjd för att antaga, att de tre författarna till nämnda partier ej
känt till Lilla rimkrönikan.
Denna hypotes är både invecklad och osannolik. Osannolik
för det första därför, att den förutsätter, att Danska rimkrönikan
i sitt ursprungliga skick ej omfattat mer än två kungaporträtt på
sammanlagt 84 verser.4 Men än osannolikare därför, att den
laborerar med möjligheten, att den med denna miniatyrkrönika som
mönster skapade Lilla rimkrönikan, som kort efter sin tillkomst
skulle ha blivit känd i Danmark, visserligen skulle ha övat
påverkan på de närmast efter Humble och Dan följande porträtten, på
dem i mellanrummen mellan de tre nyssnämnda särpartierna och
på dem i hela senare delen, från v. 2457 räknat, men att däremot
»Amleth-rimet, Kongedatter-Eventyrene, Torkils Eventyr» skulle vara
»forfattede uden Kendskab til den svenske Krönike».5 När man
1 A. a. s. 90 f.
2 Se ovan s. 140.
3 A. a. s. 53.
4 V. 33—6 anser nämligen författaren för senare tillägg (a. a. s. 53).
5 A. a. s. 91.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>