Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Knut Hamsun: Fra det ubevidste Sjæleliv
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Fra det ubevidste Sjæleliv.1)
Bare et enkelt Træk af mine mange, det sidste af dem,
noget, der har hændt mig her i Lillesand.
En Aften for nogle Uger siden gaar jeg min sædvanlige Tur
op til Molands Kirke, der ligger en kort Halvfjerding fra Byen.
Jeg besaa for tyvende Gang Kirkegaarden, læste Gravskrifter,
mored mig med at tælle efter, hvormange det var, som var „døde
i Troen paa sin Frelser", og standsed endelig ved et Trækors,
der bar følgende Indskrift nedenunder et Kvindenavn:
Jeg ved, at min Frelser lever, og jeg skal beskue Gud af mit
Kjød. Job. 19. 25, 26.
Det forstod jeg ikke. Der foresvæved mig noget om
Opstandelsen, men det vilde ikke rigtig slaa til, og dette med Kødet
blev mig tilslut saa mageløst dunkelt, at jeg skrev det hele
Skriftsted af i min Notisebog, for ved Leilighed at faa det udlagt af
nogen, som forstod sig mere paa det, end jeg.
Paa Hjemvejen møder jeg endel spadserende fra Byen, jeg
blir optagen af andre Forestillinger, og Kødet kommer mig ikke
mer i Tankerne. Det vakte nemlig min Interesse, at alle de
brave Mennesker, jeg mødte, skuled saa forarget til mig,
formelig gik tilside for mig paa Vejen, som om det i Grunden var
et frækt Stykke af mig, at ogsaa jeg gik der. Jeg var allerede
bleven vel vant med disse Blikke og Miner af Folk her, saa
jeg-kendte dem godt igen; men alligevel, den Aften gjorde det mig
med Skam at mælde lidt trist, at jeg altsaa var bleven en saa
dybt mærket Mand — uagtet jeg aldrig havde røvet en Bank,
aldrig overfaldt Kvinder og aldrig slaaet ihjæl.
Da jeg var kommet til et af de første Huse i Byen, stemmes
der op en Sang indenfor, en af disse halvvilde Sankey-Klager, en
Retten til tysk Oversættelse er solgt.
21
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>