Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Vilhelm Krag: Vanitas
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
226.
E m iren:
Ak, herre, du ved, at jeg vilde aabne min skrumpne puls og
udøse mit træge blod kun for at skue en straale fra dit aasyns sol.
Kongen:
Hvorfor tager du ikke da gylden Aloe af din grønne silkepung
og strør det i de sølvslagne ildbækkener? Hvorfor tvætter du ikke
pigernes lænder med Rosenvand og binder fine slør om deres hals,
der er hvid som mandelblomstens hud? Ja, hvi lader du ikke den
bløde Dunja, den rødmende Ibris og den sorthaarede Murdjane
træde marmoret med spidse tær til lyst for din konges øine?
E m iren:
Ak, herre konge, ei er mændenes sind vendte mod glæde eller
pigernes vrister begjærlige efter dans. Thi du ved jo, jorden ligger
i stønnende feber udenfor slottets mure. Alt hvad den har mødt
paa sin vei har den forgiftet — mennesker, dyr og vand; ja selv
den uskyldige luft er blevet tyk af stank formedelst dens legemes
synd. Og ikkun dens tjenere, de sorte gribbe, svæver i tætte
sværme henover landene, hvor alt dør hen og visner bort.
Kongen:
Men tror du da, taabelige olding, at dragens klør drister sig
til at krumme sig over min tærskel? Fordi den raser omkring
mellem Pariarnes foragtede mængde, tror du derfor den tør anfalde
Persiens konge, jordens høie herre?
Den gamle stjernetyder
{sort krumbøiet. skikkelse med sidt skjæg): Fred Over dit ansigt, min Søn.
Kongen:
Hvem er du, gamle, og hvad bud har du at bringe?
Sti ernetyderen:
Folket kalder din tjener Sammat, det er den, der tier. —
Men himmelens store jertegn, nattens røster og solens sære
flammer har aabnet min mund, eier har været lukket i syv fredens aar.
Emiren:
Min høie herre! Det er den gamle stjernetyder, eier i
hundrede aar har levet i slottets taarn iagttagende himmelens lys og
solens gang. Han kan tyde gudernes hemmelige raad og stille
menneskelivets speil. I umindelige tider har han ikke vist sig for
folket, saa visseligen maa han have store tidender at melde
Persiens hersker, siden han har begivet sig ned mellem os.
Kongen:
Sig da frem de ord, du har at melde. Men skynd dig, thi
førend aften skal festen straale i alle slottets sale.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>