Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - H - Hjässa ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
(pl. =) n. -lag (pl. =) n. -sorg (-er) f.
Hjärtlig a. -het f. — Hjärter (pl. =)
m. (i kortspel).
Hjässa (-or) f. Mindre br. är formen
hjässe (-ar) m. Hjässben (pl. =) n.
Hm interj.
Ho pron. interr. sg. (oböjl.); br.
endast substantivt och om person, mest i
biblisk, stundom i poetisk stil.
Ho (-ar) m.; best. sg. hon.
Hof (slutet o; pl. hofvar) m.; best.
sg. hofven. -järn (pl. =) n. -skägg (pl.
=) n. -slagare (pl. =) m. -smed (-er)
m. -tång (-tänger) f.
Hof (slutet o) n. oböjl. Måtta.
Hofsam (-samme, -a; -sammare, -ast) a.
-het f. — Se Höfva.
Hof (öppet o l. å; pl. =) n.; best. sg.
hofvet, pl. -ven. -auditör (-er) m.
-betjening l. -betjäning f. -cirkel
(-cirklar) m. -dam (-er) f. -expedition (-er)
f. -folk n. -fruntimmer (pl. =; jfr
Fruntimmer) n.; best. sg. hoffruntimret
nyttjas stundom kollektivt för hela
hoffruntimmerspersonalen. -fröken
(-fröknar) f. -förvaltning f. -gunst f. -herre
(-ar) m. -hållning f. -intendent (-er)
m. -junkare (pl. =) m. -jägmästare
(pl. =) m. -kalender (-drar) m.
-kamrer (-er) l. -kamrerare (pl. =) m.
-kansler (-er) m. -kapell (pl. = o. -er)
n. -kleresi n. -konsistorium (-ier) n.
-krets (-ar) m. -lakej (-er) m. -lefnad
m. -leverantör (-er) m. -lif n. -man
(-män) m. -marskalk (-ar) m.
-medikus (-medici) m. -målare (pl. =) m.
-mästare (pl. =) m. -mästarinna (-or)
f. -narr (-ar) m. -predikant (-er) m.
-råd (pl. =) n. -rätt (-er) m.
-rättsråd (pl. =) n. -sekreterare (pl. =) m.
-sorg f. -stallmästare (pl. =) m. -stat
(-er) m. -sångare (pl. =) m.
-sångerska (-or) f. -uniform (-er) m.
Hofvera (-ade) i. H. sig r.
-ande n.
Hojta (-ade) i. -ande n. -ning (-ar) f.
Hokuspokus n. oböjl.
Holk (-ar) m. Holka (-ade) t.
Vanligare Urholka. — Skrifvas äfven Hålk
o. s. v.
Holla interj.
Holländare (pl. =) m. Holländeri
(-er) n. Holländsk a. Holländska f.
1) pl. -or. Holländsk qvinna; 2) ut. pl.
Holländska språket.
Holme (-ar) m. Holmgång (-ar) m.
Holma (-ade) t. Inringa (t. e. en björn).
Hon pron. pers. f.; genit. hennes,
dat. o. ackus. henne. Hona (-or) f.
Honblomma (-or) f. -kön n.
Honnör (-er, i kortspel) m.
Honom, se Han.
Honorar (pl. =; antar ej slutart.) o.
Honorarium (-ier; best. sg. -iet) n.
Honorera (-ade) t.
Honung, äfven Honing m. Honungsdagg
f. -kaka (-or) f. -pipa (-or) f.
Hop (-ar) m. Ihop, tillsammans.
Jfr Allihop, Tillhopa. Hoptals, -vis
adv. Hopa (-ade) t. H. sig r. och
Hopas (-ades) dep. med lika bem. -ande
n. -ning f. — I st. f. ihop br. vid smsg
endast hop, t. e. Hopbinda, -blanda,
-dikta, -fläta, -fästa, -gröta, -gyttra,
-knäppa, -lägga, -rafsa, -röra,
-samla, -smida, -spinna, -sätta, -trassla m.
fl., eljest Binda ihop o. s. v.
Hopkrumpen (-krumpet; -krumpne, -a; ut. gradf.)
p. a.
Hopp (pl. =) n. Hopp, Hoppsan
interj. Hoppa (-ade) i. -ande n. -ning f.
Hopp n. Förhoppning. -full a.
-gifvande p. a. -lös a. -löshet f. Hoppas
(-ades) dep.
Hor n. Hora (-ade) i. Hora (-or) f.
Hordom m. Horeri n. Horhus (pl. =)
n. -karl (-ar) m. Horsbrott (pl. =) n.
Hord (-er) m. Flock.
Horisont (-er) m. Horisontal l. -tell
l. -tel a.
Horn (pl. =) n. -boskap m. -hinna
(-or) f. — -blåsare (pl. =) m. -låt (-ar)
m. -musik f.
Horsgök (-ar) m.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>