Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Å - Åsamka ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Åsamka (-ade) t. -ande n.
Åse (-ser, -såg, -sett, -sedd) t. Åsikt
l. Åsigt (-er) f.
Å sido, se Sida. Åsidosätta
(-sätter, -satte, -satt, -satt) t. -ande n.
Åska (-or) f. Åskdiger a. -dunder
(pl. =) n. -knall (-ar) m. -ledare (pl.
=) m. -moln (pl. =) n. -rädd a. -slag
(pl. =) n. -stråle (-ar) m. -vigg (-ar)
m. -väder (pl. =) n. Åska (-ade)
impers. -ande n.
Åskåda (-ade) t. -ande n. -ning
(-ar) f. -are (pl. =) m. -arinna (-or)
f. Åskådlig a. -göra (-gör, -gjorde,
-gjort, -gjord) t. -het f.
Åsna (-or) f. Åsneaktig a.
-drifvare (pl. =) m. -spark (-ar) m. (bildl.)
Åsninna (-or) f.
Åstad, se Stad, m. Åstadkomma
(-kommer, -kom, -kommit, -kommen) t.
Äfven K. åstad. -ande n.
Åstunda (-ade) t. -ande n.
Åstundan (antar ej slutart.) f.
Åsyfta (-ade) t. -ande n.
Åsyn f. I uttr. åsyna vittne är å-a
en lemning efter den gamla genit. sg.
(<span>asynar</span>).
Åsämjas (-sämjes, -sämdes, -sämts)
dep. -ande n.
Åsätta (-sätter, -satte, -satt, -satt) t.
-ande n.
Åt prep. o. adv.
Åtaga sig (se Taga) r. -ande (-n) n.
Åtal (pl. =) n. Åtala (se Tala) t.
-ande n.
Åtanke m.
Åtbörd (-er) f.
Åtdraga t. Br. i part. pret. åtdragen;
eljest nyttjas D. åt. -ande n.
-ning f.
Åteckna (-ade) t. -ande n. -ning f.
Åtel (åtlar) m.; best. sg. -eln.
Åter adv. Åter igen (må äfven
hopskrifvas).
Återbekomma (-kommer, -kom,
-kommit, -kommen) t. Äfven B. åter.
-ande n.
Återbesätta (-sätter, -satte, -satt,
-satt) t. -ande n. -ning f.
Återbetala (se Betala) t. Äfven B.
åter. -ande n. -ning f.
Återblick m.
Återbringa (se Bringa) t. -ande n.
Återbud (pl. =) n.
Återbära (-bär, -bar, -burit, -buren)
t. -ande n. -ing f.
Återbörda (-ade) t. -ande n.
Återfall (pl. =) n. -falla (-faller,
-föll, -fallit, -fallen) i. -ande n.
Återfinna (-finner, -fann, -funnit,
-funnen) t. -ande n.
Återfordra (-ade) t. Äfven F. åter.
-ande n. -fordran (antar ej slutart.) f.
Återfrakt (-er) f.
Återfå (-får, -fick, -fått, -fådd, n.
-fådt) t. -ende n.
Återfärd (-er) f.
Återföra (-för, -de, -t, -d) t. I eg.
bet. äfven F. åter; men å. ngn till sin
plikt o. d. -ande n.
Återförena (-ade) t. -ande n. -ing f.
Återförsäkra (-ade) t. -ande n. -ing
(-ar) f.
Återförsälja (-säljer, -sålde, -sålt,
-såld) t. -ande n. -ning (-ar) f. -are
(pl. =) m.
Återförvisa (se Visa) t. -ande n.
-ning (-ar) f.
Återgifva (se Gifva) t. I eg. bet.
äfven G. åter, men icke för bem.
framställa, öfversätta, t. e. återgifva en
roll, en karakter, en mening o. d.
-ande n. -gifning f.
Återglans m.
Återgå (-går, -gick, -gått, -gången)
i. -ende n. -gång m. -gångsvittne
(-n) n.
Återgälda (-ade) t. -ande n.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>