Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Å - Återhemta ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Återhemta l. -hämta (-ade) t. -ande
n. -ning (-ar) f.
Återhåll n. -hålla (-håller, -höll,
-hållit, -hållen) t. -ande n. Återhållsam
(-samme, -a; -sammare, -ast) a.
-het f.
Återinföra (-för, -de, -t, -d) t.
-ande n.
Återinträda (-er, -de, -t) i. -träde n.
Återkalla (-ade) t. -ande n. -else
(-r) f.
Återklang m.
Återknyta (-knyter, -knöt, -knutit,
-knuten) t. -ande n.
Återkomma (-kommer, -kom,
-kommit, -kommen) i. -komst f.
Återkärlek m. Hellre Genkärlek.
Återköpa (-er, -te, -t, -t) t. -ande n.
Återlemna l. -lämna (-ade) t.
-ande n.
Återlifva (-ade) t. -ande n.
Återljud (pl. =) n. -ljuda (-ljuder,
-ljöd, -ljudit; jfr Ljuda) i.
Återlösa (-er, -te, -t, -t) t. -ning f.
-are (pl. =) m.
Återremittera (-ade) t. -ande n.
Återremiss (-er) m.
Återresa (-or) f.
Återse (-ser, -såg, -sett, -sedd) t.
-ende (-n) n.
Återskaffa (-ade) t. -ande n.
Återskall (pl. =) n. -skalla (-ade) i.
Återsken (pl. =) n.
Återskicka (-ade) t. -ande n.
Återskänka (-er, -te, -t, -t) t. -ande n.
Återspegla (-ade) t. -ing (-ar) f.
Återstod (-er) f. — Se Återstå.
Återstråla (-ade) i. -ande n.
Återstudsa (-ade) i. -ande n. -ning f.
Återstå (-står, -stod, -stått) i.
Återställa (-er, -de, -t, -d) t. -ande
n. -else f. -ningstecken (pl. =) n.
Återsvall (pl. =) n. -svalla (-ade) i.
Återsvar (pl. =) n.
Återsända (-sänder, -sände, -sändt,
-sänd) t. -ande n. -ning f.
Återtaga (se Taga) t. -ande n. -ning
(-ar) f.
Återtjenst l. -tjänst (-er) f.
Återtåg (pl. =) n. -tåga (-ade) i.
Återuppbygga (-er, -de, -t, -d) t.
-ande n.
Återupprätta (-ade) t. -ande n.
-else f.
Återval (pl. =) n. -välja (-väljer,
-valde, -valt, -vald) t. -ande n.
Återverka (-ade) i. -ning (-ar) f.;
br. mest i pl.; för sg. nyttjas hellre
-verkan (antar ej slutart.) f.
Återvinna (-vinner, -vann, -vunnit,
-vunnen) t. -ande n. -ing f.
Återväg m.
Återvända (-vänder, -vände, -vändt)
i. Återvändo f., gammal böjd kasus,
ännu br. i uttr. utan å., gjord gärning
har ingen å. Återvändsgränd (-er) f.
Återväxa (-er, -te, -t) i. -växt m.
och f.; jfr Växt.
Åtfölja (-er, -de, -t, -d) t. Äfven
F. åt. -följas (-es, -des, -ts) dep. Äfven
F. åt.
Åtgå (-går, -gick, -gått, -gången) i.
Äfven Gå åt. Åtgång m.
Åtgärd (-er) f. Åtgöra (-gör,
-gjorde, -gjort, -gjord) t. Äfven G. åt.
-ande (-n) n.
Åthäfvor f. pl.
Åthäst (-ar) m. Häst, förspänd till
venster. Jfr Frånhäst.
Åtkomma t. Vanligare K. åt.
Åtkomlig a. Åtkomst f. -handling (-ar) f.
Åtlyda (-lyder, -lydde, -lydt, -lydd)
t. -ande n. Åtlydnad m. Till å. af
ngt.
Åtlöje n.
Åtminstone adv.
Åtnjuta (-njuter, -njöt, -njutit,
-njuten) t. -ande n.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>