Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - P - Pornografi ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Pornografi
153
Potpurri
Porno|grafi’, -n (gr),
otuktslittera-tur. /-^gra’fisk, slipprig. /-^krati’,
-n, skökoregemente.
Porsli’n, -et, -er (it), ett slags
glaserat lergods.
Port [eng: på:t, fr: på:r], hamn.
-en, -er (fr), utsmyckad
ingång. ^ier [-rt-je’:] el. /^jé, -n,
-er, portvakt på hotell. -en,
-er, pelargång. ^iä’r, -en, -er,
dörrförhänge.
Port|ame’nto (it), "buret
föredrag" (mus). /^ati’v (lat), bärbar,
-wepé, _n, -er (fr), sabelhandrem.
/^’er, -n (eng), en mörk, besk
ölsort. -en, -er (fr),
dokumentväska; statsrådsämbete.
monnä’, -n, -er, penningpung.
/^schä’s, -en, -er, bärstol.
-en, -er, blecklåda för insamlade
växter.
Portion [-tsjo’:n], -en, -er (lat),
andel, matranson.
Porto [på’-], -t, -n (it),
postbe-fordringsavgift.
Porträ’tt, -et, - (fr),
personavbild-ning. /^e’ra, avbilda en person.
Portvin [på’-], -et, -er (eng), mörkt,
vällagrat starkvin från Portugal.
Pos|e [på:s], -n, -r (fr), ställning,
utstuderad hållning. /-we’ra,
intaga instuderad ställning; göra
sig märkvärdig. -en, -er,
person som gärna poserar.
Pos!tio’n, -en, -er (lat), läge,
ställning; levnadsvillkor; framskjuten
samhällsställning.
Po’si|tiv (lat), jakande, verklig.
/^ti’v, -et, en musikapparat
med pipor o. stiftförsedd vals.
/%^tivi’sni, -en, åsikt att
filosofins uppgift är att förena de
positiva vetenskapernas resultat
till en helhetsbild. ^tivi’st, -en,
-er, anhängare av positivism.
Posito [på’:-] (lat), förutsatt.
Posse|ssion [-sjo’:n], -en, -er (lat),
besittning; gods. /^ssiona’t, -en,
-er, godsägare. >^ssi’va
prono’-men, ägarepronomen (min, din,
sin, vår, eder osv.).
Possi’|bel (lat), möjlig. /^bilite’t,
-en, -er, möjlighet.
Post [-å-], -en, -er (lat), syssla,
ämbete; varuparti; brev;
dörr-el. fönsterinfattning;
vaktavdel-ning. som avser postväsen.
/^e’ra, stå på vakt. ^e restante
[påsst resta’ngt] el. /-w’ resta’nt,
"kvarliggande på posten",
/^e’-ring, -en, -ar, vaktavdelning.
/^’giro, -t, överförande av valuta
med postens hjälp. /^il3o’n, -en,
-er (fr), lägre posttjänsteman (vid
reseposten), /-»^illon d’amour
[-i-jå’ng damo’:r] (fr), överbringare
av kärleksbrev, /^’o (it),
försvarsställning.
Postame’nt, -et, - (lat), underlag el.
sockel.
Post| Chri’stum na’tum [-å- kr-]
(lat), efter Kristi födelse,
/^date’-ring, -en, -ar, utsättande av
senare datum än det riktiga,
/^exi-ste’ns, -en, -er, tillvaro efter
döden. fe’stum, "efter festen",
för sent. /^glacia’1, bildad efter
istiden. -n, -or, prediko-
samling. /^lu’dium, -diet, -dier,
efterspel, utgångsmarsch. ^
meri’-diem, efter middagen. mo’rtem,
efter döden. /^skri’ptuni,
efter-skrift i ett brev (under
underskriften) .
Postul|a’nt, -en, -er (lat), sökande,
/^a^t, -et, -, fordran; självklart
antagande. /^e’ra, antaga,
förutsätta.
Postum [-u’:m] (lat), född efter
faderns död; utgiven efter
författarens död.
Potage [-a’:sj] (fr), avredd soppa.
Pote’n|s, -en, -er (lat), förmåga,
kraft, grad. /-»-’ta’t, -en, -er,
makthavare; mäktig herre. /v^tia’liter,
möjligen. /-wtialite’t, -en, -er,
möjlighet. ^tie’ll, möjlig; efteråt
verkande. /^tie’ra, förhöja
värdet av; upphöja till potens.
Potke’s, -en (plty), "krukost", riven
ost med brännvin.
Potpurri’, -t, -er (fr), blandning;
s och sj = tonande s och sj; th och dh === tonlöst och tonande väsljud.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>