Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - III. Genombrottet - B. De förste banbrytarne därute - Robert Morrison
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
- 159 -
Robert Morrison.
Mycket tidigt riktade Londonmissionen sina tankar på Kina.
Impulsen därtill gafs af en engelsk präst, Moseley, som under sina
studier i British Museum oförmodadt påträffade en handskrift,
innehållande en egendomlig och obegriplig bokstafsskrift. Det visade sig
vara en kinesisk öfversättning af evangelierna och flera andra delar af
nya testamentet, antagligen utförd i forna dagar af en romersk-katolsk
missionär i Kina och redan för länge sedan bragt till London. D:r
Moseley begagnade sitt fynd till att eftertryckligt framhålla
församlingens plikt att skänka österns millioner hela bibeln på deras eget språk.
London-missionssällskapet satte sig strax i rörelse och fann snart
ett utvaldt redskap för denna stora missionsuppgift, måhända den
svåraste af alla.
I byn Morpeth i Northumberland bodde en troende skotte, en
läst- och träskomakare, hvars yngste son, Robert Morrison (född den
5 januari 1782), tidigt ådagalade stor lärgirighet och en märkvärdig
minnesförmåga. Föräldrarne flyttade till Newcastle, där gossen, efter
att hela dagen hafva arbetat för sin fader, trots svag hälsa, använde
aftontimmarna till att samla sig kunskaper. Tolf år gammal,
genomgick han en allvarlig omvändelse. Han hade råkat i sällskap med
dålige kamrater och hade en gång blifvit berusad, men, öfverväldigad
af ånger, tog han sin tillflykt till Herren. »Synd blef mig en börda,»
skrifver han därom i sina lefnadsminnen, »och jag fick upplefva en
total förändring af mitt lif, ja, mitt hjärta. Jag bröt med mina förre
kamrater och hängaf mig åt läsning, betraktelse och bön. Det
behagade Gud att i mig uppenbara sin Son, och jag fick röna i hög
grad »ungdomens och trolofningstidens kärlek» (Jerem. 2: i). Och
om äfven den första glöden svalnat, tröstar jag mig med, att min
kärlek till och bekantskap med Frälsaren ökats.» Under sitt arbete
satt han nu ständigt med en uppslagen bibel bredvid sig. Snart
samlade han kring sig andre gossar till bön och gick stilla omkring till
sjuke och läste Guds ord för dem.
Omsider fick han lof att komma till London och studera. Hans
håg stod till missionen, och han bad själf Gud om att blifva ställd
på den svåraste posten.
Han anmälde sig hos Londonmissionen, närmast i afsikt att fara
till Afrika tillsammans med den bekante upptäcktsresanden Mungo
Park, men den nyss omtalade skriften riktade hans tankar på Kina,
och han önskade strax studera den märkliga handskriften. Långt om-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>