Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sámigiel-ruoŧagiel oassi : Samisk-svensk del - d - doaimahat ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
doaimahat-duoddji
28
doaimahat kk g verk,
ämbetsverk, (ibland = ) styrelse
doaimahit uträtta, utföra,
ombesörja; redigera
doaimahæd’dji redaktör
doaimalaš f’i žž företagsam
doaiva, doaVvag- hopp,
förhoppning
doaixvo iv hopp; antagande
doaixvot iv hoppas; tro, antaga
doakxki kk klunga (människor);
flock (fåglar)
doalahit avhålla (sig från att;
ngn från att)
doallat l intr, hålla; träns, hålla
(fast); hålla, anse för (med ess)
doaVli abonnent
doalvástit trava, springa i trav
doaVvi Iv trav; jfr njåVgi
doaVvo Iv export
doaVvot Iv leda, föra; föra med
sig
doappot b gripa; nappa (om
fisk); plocka (men inte om
bär)
doariSy doarrås- attr doares som
är el går på tvären, som
kommer från sidan, tvär-,
sido-
doargistit skälva, darra
doarja, doarxjag~ stöd, bidrag
doarxjalit stödja; understödja
doarxjalus ss s stöd, bistånd;
bevarande
do ar1 jo t rj stödja
doarrådallat l förfölja
do ar1 rås på tvären
doarxråsii på tvären
doarxråt börja slåss
doarridit förfölja
doarro r slagsmål, kamp
do ar ron, doarrom- slagsmål,
kamp
doarrot r strida, slåss
doarxvåi nog, tillräckligt
doarxvi rv tillräcklig mängd el
så mycket som behövs för
ett visst ändamål; (gen som
adv) tillräckligt, nog
doatxtalit lyda; jfr jægadit
doatxtalus ss s respekt; lydnad
doavgos, dävxgus- klövjeunderlag
(mjukt underlag under
klövje-sadeln på renens rygg)
doavtir, doakxtár- läkare
du, gen, ack av dån du
dublmet döma; bedöma
dudxdjut fig, verka; utföra
handarbete, slöjda
duhát, duháh- tusen
dukkurad xdat dd leka; jfr stoakkat
dukkuras ss s leksak
dukxset spara, lägga åt sidan;
samla på
duVka Ik tolk
duVkun, duVkum- tolkning
duVkut tolka
duVvat Iv flöda (om älv, sjö);
stiga (om vattenstånd)
duVvi Iv översvämning, hög-
vattenstånd), flod
dülvis, duVváis)- attr duVvi- med
högt vattenstånd
duo där borta
duobbe där borta; där bort-
ifrån, därifrån
duobma m hägg
duobmår domare
duobmo m dom
duobmostuollo l domstol
duoddar, duod1 clar- fjäll
duoddji j slöjd, handarbete
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>