Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Ruoŧagiel-sámigiel oassi : Svensk-samisk del - h - hare ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
139
hare-hes
(i treårsåldern) vuobirs; (/
fyraårsåldern) gåddudas ss s;
(i femårsåldern) goasuhas ss s;
(i sexärsåldern) mákkan; (/
sjuårsåldern eller äldre)
nam-maláppan
hare njoammil
harr hár’ri rr
has (på renen och andra
fyrfotade djur) čæv’ži vž
hast gáč’čo čö, hoap’po pp
hastighet jåtto ð, falludat kk g
hat vašši š
hata vašohit
hatt hát’ta tt
hav mærra r, (det öppna havet)
áppi b
havre háwar
havregryn hávvarriev’dna vn
havsstrand mærragád’di dd
hebreisk hebrealaš ž’ž žž
hed guol’ban~guolba,
guol’ban-heder gud1 ni, goar’go rg
hederlig rehelaš ž’ž žž, gudnálaš
ž’ž žž, vuoigalaš ž’ž žž,
riev-talaš ž’ž žž
hedning bákkin
hedra árvos adnit n,
gud’nejat’-tittt
hejda árrit r, cag’gat gg, dål’let
hel (hela; hel och hållen; orörd;
oskadad) ållis, ål1 lås- attr
ållis~ålles; (hela, hela (i
tidsuttryck = ålles); hel= orörd,
som man inte bearbetat el
tagit ngt från) attr, åb’ba;
(hel, hela; utan eftertryck) attr
åbba; (i tidsangivelser
uttryckande varaktighet) attr, gæžus
(~ gæžos)
helg (helgdag) bassi s
helga basohit
helgdag bassibæi’vi iv; (vilodag)
vuoirjastanbæi’vi iv,
vuoi-gadanbæi’vi iv
helgelse bassindak’kujubmi m
helig bassi s attr bassi
heller (i neg uttryck) ge
hellre adv, åv’dal, baica
helst (efter interr pron, adv och
vissa adj; vern, vilken etc som
helst (sorri)) ikkinassii; (först
och främst)
åvdimus~åvdi-mus’tá, (som bestämning till
verben vilja, önska) ænemus
helt (alldeles) jur~ jura, áibas;
(fullständigt, helt och hållet)
dievvasit, ål’lásii, ål’lásit;
(fullständigt, fullkomligt)
dievas-lažžat; (fullt, i måttangivelser)
diewasii
helvete hel’vet,
hel’veh-hem ruok’to vt, sii1 da id, dállo 1
hem ruk’tui, (tillbaka) ruok’tut
hemland šad’danædnan, -æd-
nam-; sii’daædnan,
-ædnam-hemlig čiegos, čikkus- attr čiegos
^ čiegus, suollemas ss s
hemlighet čiegosvuotta ð; i
hemlighet suollemasat~ suoli
hemligt čikkusit, suollemasat
hemma ruovtos, dálos, siidas,
báikis
hemort ruök’tobái’ki ik
hemslöjd ruok’toduoddji j
henne (henne själv) iežas; se
även böjningen av sån, su-,
hon
herde oabmigæč’či, báiman
hermelin buoida,
buoi’dag-herre hær’rá rr
hes siðos, siððus- (ej attr)
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>