Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Ruoŧagiel-sámigiel oassi : Svensk-samisk del - u - underrätta ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
underrätta-uppf örsback e
underrätta dieðihit
underrättelse dieðáhus ss s
undersida vuolábælli 1, (på skida,
med, fot etc) vuoððo ð
underst vuolimus ss s
understryka (stryka under)
vuol-láisárgastit, (framhålla)
åv’-dandoallat 1, åv’dandæd’dilit
understöd doarja, doar’jag-,
(hjälp) væk’ki kk
understödja doar’jalit, doar’jot
rj, (hjälpa) vækkehit
understödjande doar’jalus ss s
undersöka dut’kat tk, is’kat sk,
iskadit, (utforska) diðuštit;
(granska, noggrant betrakta)
guorahallat 1, (grundligt
undersöka, rannsaka) suoggardit
undersökning dut’kan, dut’kam-,
dut’kamuš šš š, iskadæbmi
m, iskadubmi m, diðuštæbmi
m, guorahallan,
guorahallam-underverk imaš, ibmaš-, imaš-
dakko g, oav’do vd
undervisa oappahit
undervisning oappahæbmi m,
oappahus ss s
undgå væl’tat lt
undra imaštallat 1
undre vuolit,
vuolibu-ung nuorra r attr nuorra
ungdom nuorravuotta ð; (de
unga) nuorragær’di rd, pl,
nuorat
unge čiv’ga vg
ungefär sullii, birrasii, báikii,
(uppskattningsvis) árvo
miel’-de, (som den el den; med gen
före) sullasaš ž’ž žž
ungren smávas,
smávvas-universitet universitet*ta tt
212
unna ud’nut, suovvat v
upp bajás; (över marken el annat
underlag) ill, låk’tasii; (högt
upp) alás; högre upp, alibui ~
alibuida, bajibui ~ bajibuida
uppdela juokkit g, juogadit
uppdelning juokko g
uppdämma bád’dadit
uppe baddjin, (högt uppe) allin,
(upphöjd över marken el annat
underlag) lok, låk’tasis
uppehålla (vidmakthålla)
bajás-doallat 1; (fördröja, sinka)
ájihit, (störa) het1 tet, hæðoštit,
(hindra) árrit r, gid’det
uppehållsväder fier’to rt
uppenbar almos, al’bmus- attr
almos; (lätt att se, förutse)
oainos, åi’dnus- attr oainos,
åinulaš ž’ž žž; (tydlig) čielgas,
ðiel’gas- attr ðiel’ga
uppenbara almostat’tit tt
uppenbaras almostuvvat v
uppenbarelse almostus ss s
uppenbart al’bmusit, al’bmusii
uppfattning (åsikt) oai’vil
uppfinna hut’kat tk
uppfinning hut’ki tk
uppfinningsrik hutkálaš ž’ž žž
uppfostra bajásgæssit s
uppfostran bajásges’sujubmi m,
(fostran) bagadæbmi m
uppfånga duos’tot st
uppför bajás
uppföra {bygga) ceg’get,
rákka-dit; (uppföra sig) mænnodit,
1 at’tet, iežas gævahit
uppförande gævahus ss s, gæva-
hanlákki g
uppförsbacke vuosto, vuš’tu-,
: vuos’tálat kk g, vus’tulat kk g
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>