- Project Runeberg -  Eddastudier. Brages samtal om skaldskapets uppkomst m. m. /
105

(1900) [MARC] Author: Fredrik Sander
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

svärd till försvar, fick han i stället det förnaglade. Och så vardt
han dräpt af Amlet med sitt eget svärd [1].

Nu torde läsaren utan svårighet finna, att med Amlets två
följeslagare till England syftas å sädessäckar, som varda
upphängda öfver qvarnen, att deras innehåll må förmalas. Men det
guld, som Amlet fick i böter för dem och som han stöpte i två
trästafvar, betecknar det hjelpmedel, den kraft, som odlaren mäktar
inlägga i de två trästoder, dem Oden danat, fostrat och uppklädt
och dem Eddan kallar Ask och Embla, man och qvinna. Med
deras tillhjelp hämnades Amlet sin faders död. Att sagans
betydelse är sådan och att hon är mycket gammal, synes mig af alla
spår att dömma; men utan tvifvel har Saxo i sin framställning
lånat åtskilliga drag af den helleniska mythsagan om Iobates.

Amlet är icke blott sädesodlaren såsom hans fader, utan
tillika qvarnmannen, som bereder mjöddrycken. I eddasången om
Skirner igenfinna vi Gerds trälinna Ambått (Ambátt). Vid en
jemförelse mellan flere olika sagor framgår, att hennes make är
Amblode [2]. Dessa två beteckna den ursprungliga qvarnen,
menniskoslägtets amma: han kornkrossarestenen, hon kornkrossarehällen.
Inom smedjan, der frihetens vapen smidas, är han hammaren, hon
städet. Om dem säger en tysk vers:

Bist du Amboss,
Sey geduldig,
Bist du Hammer,
Schlage zu!


I tyska sagor återkommer begreppet Amblode i Amelolt im
Garten
(Rosengarten), fader till Alphart och Wolffhart äfven
Siegestab [3]. Alla dessa namn Amblode (Amlode, qvarnen), Ambått,
Amlet och Amelolt härledas af verb. ama taga sig någon an,
uppföda, amma. Vi äro härmed också komna till en annan och

[1] Krigaren öfvervinnes till sist af jordodlaren. Också säger sjelfve krigsguden
Tyr vid Loketrätan: »Fröj är bäst bland alla bålryttare i åsars gårdar; ej mö han
vållar sorg eller mans maka: han löser en hvar ur länkar».

Bålryttare (Bálriþa, orätt ändradt till ballriþa) kan öfversättas med enhärje och
säges om Fröj, emedan han rider öfver det i skogen tända bål, hvarigenom svedjelandet
beredes.
[2] Carl Säve vill göra den ursprungliga namnformen till Andblode, hvilket jag
betviflar. Jfr Säves uppsats: Om Hamlets namn och betydelsen deraf, i Nord. Univ.
tidskrift, 10 årg. 4 häft. sid. 87 ff.
[3] Jfr Die Deutsche Heldensage von Wilhelm Grimm, zw. Aufl., Berlin 1867.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 19:23:11 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sfedda/0109.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free