Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
107
detta nu, när hans samwete waknat, ansågs för till-
räckligt straff. När detta skett, återwände de fyra
älskande till Milano, der deras bröllopp i hertigens
närwaro firades med fröjdefulla fester.
Köpmannen i Venedig.
I Venedig bodde juden Shylock, en ockrare, som
förwärfwat omätlig rikedom genom att till Christna
köpmän utlåna penningar mot dryg ränta. Han war
hårdhjertad och utkräfde betalningen af de penningar
han utlånade med sådan stränghet, att han gjort sig
förhatlig för allt hederligt folk och i synnerhet för en
wiss Antonio, en ung köpman i Benedig; men i lika
hög grad hatades åter denne Antonio af Shylock,
för det han brukade låna ut penningar åt nödställda
personer och icke tog någon ränta på sina lån;
af denna anledning rådde största fiendskap mellan den
snåla juden och den ädelsinnade Antonio. Så ofta
Antonio mötte Shylock på Rialto-bron, förewitade
han honom för hans ocker och hans stränghet mot
sina gäldenärer, hwilket allt juden fördrog med
skenbart tålamod, ehuru han i sitt hjerta tänkte på hämd.
| Antonio war den hederligaste man, som
någonsin lefwat, han war otröttlig i att göra godt, och hos
honom uppenbarade sig den gamla Romerska äran
mer än hos någon Italienare på hans tid. Han
war högeligen afhållen af alla fina medborgare; men
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>