Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
219
sjelf, under det jag söker efter en moder och en
broder.”
Under det han sålunda tänkte öfwer sina resor,
hwilka hittills warit så gagnlösa, återkom Dromio
(såsom han trodde). Antipholis undrade, att han
kom så snart tillbaka och frågade honom, hwar han
gjort af penningarna. Nu war det icke med sin egen
Dromio, utan med twillingbrodern Dromio, som war
i tjenst hos Antipholis af Ephesus, han samtalade.
Bägge bröderna Dromio och bägge bröderna
Antipholis woro ännu så lika hwarandra som de enligt
Ægeons uppgift warit i sin barndom, och det war
derföre icke nunderligt, att Antipholis trodde sig se sin
egen slaf samt frågade honom, hwarföre han kom så
snart tillbaka. Dromio swarade: ”Min fru har sändt
mig för att bedja er komma hem till middagen.
Kapunen blir bränd, och grisen faller från spettet, och
all maten kallnar, om ni inte kommer snart.” ”Det
der skämtet är nu icke på sitt ställe”, — yttrade
Antipholis; — hwar lemnade du penningarna?”
Dromio upprepade ännu en gång, att han wore sänd af
sin matmor för att hemta sin husbonde hem till
middagen. ”Hwad talar du om för matmor?” —
frågade Antipholis. — ”Hwem annan än min
husbondes hustru”, — war Dromios swar. Antipholis, som
icke hade någon hustru, blef förtretad på Dromio och
sade: ”För det jag någon gång skämtar med dig,
tror du dig hafwa rättighet att nyttja alltför mycken
frihet mot mig. Men nu har jag ingen lust för
gyckel; hwar äro penningarne? Wi äro främlingar
här, och huru har du kunnat lemna ifrån dig en så
ansenlig summa, utan att sjelf bewaka den?” När
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>