- Project Runeberg -  Shakespeare-Sagor /
220

(1851) [MARC] Author: William Shakespeare Translator: Gustaf Thomée
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

220

Dromio hörde sin husbonde, — han trodde honom
nämligen wara denne, — tala om att de woro
främlingar, trodde han, att Antipholis skämtade och
swarade glädtigt: ”Bästa herre, skämta, sedan ni kommit
till middagsbordet! Jag har icke annat uppdrag än
att kalla er hem för att spisa med min matmer och
hennes syster.” Nu förlorade Antipholis allt
tålamod och slog Dromio, som skyndade hem och
berättade för sin fru, att hans husbonde wägrat komma
hem och sagt, det han icke hade någon hustru.

Adriana, hustrun till Antipholis af Ephesus, blef
ytterligt wredgad, när hon hörde att hennes man sagt,
det han icke hade någon hustru; hon war nämligen
swartsjuk och trodde, att hennes man menat, det han
älskade ett annat fruntimmer högre än henne. Hon
började derföre mot sin man utfara i förebråelser och
ytra ogrundade misstankar, hwilka hennes syster
Luciana, som wistades i huset, förgäfwes sökte att
wederlägga.

Antipholis af Syracusa begaf sig till härberget
och fann der både Dromio och penningarna i
fullkomlig trygghet. När han nu råkade sin egen Dromio,
började han åter förewita honom för hans fria tal,
då Adriana infann sig och, fullt öfwertygad om att
hon talade med sin man, förebrådde Antipholis för
de förwånade blickar han kastade på henne (hwilket
han icke gerna kunde undwika, eftersom han aldrig
förr sett den wredgade damen) och sade, att han älskat
henne, inan de blifwit gifta, men att han nu
älskade något annat fruntimmer högre än henne. ”Huru
kommer sig detta nu, min man, — sade hon; —
huru kommer det sig, att jag nu förlorat din kärlek?”—

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Thu May 23 11:46:37 2024 (www-data) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/shakesagor/0234.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free