- Project Runeberg -  Shakespeare-Sagor /
225

(1851) [MARC] Author: William Shakespeare Translator: Gustaf Thomée
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

225

tipholis fortfor i sitt nekande, sade hon widare, att
hon gifwit honom en dyrbar ring, och, om han icke
wille gifwa henne hennes guldkedja, wille hon hafwa
sin egen ring tillbdaka. Nu blef Antipholis
halfrasande, kallade henne åter hexa och trollpacka,
förnekade all kännedom af henne och hennes ring samt
sprang sin wäg från henne, som stod helt förwånad
öfwer hans ord och hans wilda blickar, alldenstund
ingenting syntes henne mer säåkert, än att han spisat
hos henne, och att hon gifwit honom en ring i följd
af hans löfte att skänka henne en guldkedja. Hon
hade dock misstagit sig på samma sätt som de andra,
ty hon hade tagit honom för hans bror; den gifta
Antipholis hade gjort allt det, som hon tillräknade
denne Antipholis.

När nämligen den gifta Antipholis blifwit wägrad
att inträda i sitt eget hus (alldenstund husfolket trodde,
att han redan war der), hade han gått sin wäg i
wredesmode, troende, att det war ett utbrott af hans
hustrus swartsjuka, hwaraf hon ofta hade anfall; när
han påminde sig, att hon ofta falskeligen hade beskyllt
honom för att hafwa besökt andra fruntimmer, beslöt
han, för att hämnas öfwer detta utestängande från
sitt eget hus, att gå och spisa hos det ofwan
ifrågawarande fruntimret, hwilket mottog honom med
mycken artighet. Eftersom hans hustru så högeligen
förolämpat honom, lofwade Antipholis att till gengäld
för damens artighet gifwa henne en guldkedja,
hwilken han eljest ämnat skänka sin hustru, och denna
kedja war just den, som guldsmeden af misstag
lemnat till hans bror. Damen war så nöjd med att få
en wacker guldkedja, att hon gaf den gifta Antipho-

Shakspeare. 15

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Thu May 23 11:46:37 2024 (www-data) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/shakesagor/0239.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free