Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Det första året vid Lord kammarherrens trupp
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
in. Men medan de kalasa, kommer den värklige Antipholus
från Ephesus hem jämte några herrar, som han bjudit på mid*
dag. Porten är stängd och Dromio ber honom draga så långt
som vägen räcker. Plans påstående, att han är herre i huset,
bemötes med, att denne är hemma, och detsamma skriker Adriana
till honom inifrån huset. I raseri vill Antipholus bryta upp
porten, men hans vänner påpeka den skandal, som häraf skulle
uppstå, och Antipholus bjuder dem då till en flicka, på hvilken
hans hustru, dock orättvist, varit svartsjuk, men hvars bekant*
skap han nu efter utestängningen vill odla; den ena af vännerna,
en guldsmed, får order att till flickans bostad taga med sig en
guldkedja, som Antipholus ämnat gifva sin hustru, men nu vill
förära den andra damen.
Äter växlar scenen, och Luciana och Antipholus från Syra*
cusa uppträda. Luciana söker att försona honom med Adri*
ana, och Antipholus förklarar, att han visserligen ej förstår,
hvad hon menar, men säger sig älska henne själf, och gör henne
sin kärleksförklaring. Hon förebrår honom det opassande i detta
och aflägsnar sig. Men efter henne kommer Dromio från Syra*
cusa, som varit utsatt för en liknande förväxling. Han hade
varit nere i köket, där en veritabel köksbjörn gjort anspråk på
honom såsom sin äkta man, och i mycket drastiska ordalag be*
skrifver han för sin herre hennes kvinnliga behag. Bägge tycka
nu, att det hela börjar stöta på trolleri och besluta att med det
första möjliga begifva sig i väg från den förhäxade staden. När
Dromio skickats ned till hamnen för att bestyra om resan, kom*
mer emellertid guldsmeden och tvingar Antipholus att trots pro*
tester mottaga den bestälda guldkedjan.
Fjärde akten börjar därmed, att guldsmeden, en annan köp*
man och en rättstjänare uppträda. Guldsmeden är skyldig köp*
mannen en summa penningar, och denna summa lofvar han att
betala med den fordran, han har hos Antipholus från Ephesus,
som i detsamma passerar förbi. Och nu uppstår ett nytt miss*
tag. Antipholus erkänner väl, att han bestält kedjan, men för*
nekar, att han fått den, och guldsmeden, som naturligtvis anser
honom vara en skurk, låter häkta honom. I detsamma kommer
Dromio från Syracusa och talar om, att skeppet är färdigt, men
Antipholus, som tror honom vara drucken, befaller honom att gå
hem till frun att hämta en guldbörs för att lösa honom ur häk*
tet. Dromio, som tack vare middagsmåltiden och köksan, kän*
— 43 —
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>