Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Köpmannen i Venedig
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
känner,1 men som antagligen är äldre än Shakspere’s stycke.
Innehållet är i korthet följande. I Venedig lefde, såsom italienske
författare berätta, en grym jude, Gernutus, som var en skändlig
ockrare, liksom hans hustru. I samma stad bodde en ansedd köp*
man, som en gån g råkade i nöd och då hos Gernutus anhöll
om ett lån på hundra kronor. Detta beviljades, och Gernutus
gick så långt i välvilja, att han icke ville taga någon ränta, utan
blott »på skämt» en förskrifning, att han, därest skulden ej i
rätt tid betalades, skulle få skära ett pund kött ur köpmannens
kropp. Dennes skepp voro på hafvet och kommo ej in i rätt
tid, och Gernutus lät då häkta honom och vägrade att taga
mot tio tusen kronor, som köpmannens vänner erbjödo för att
rädda honom. Men den vise domaren förklarade, att Gernutus
väl ägde rätt till köttet, ej till köpmannens blod, och spilde han
blott en droppe af detta, skulle han blifva hängd, likaså om han
tog ett uns mer eller mindre än ett pund. Det vågade ej Ger*
nutus och ville nu taga tio tusen kronor i stället, men döma*
ren förklarade, att han icke skulle få en penny, och med det
beskedet fick juden gå sin väg.
Att balladen icke kan vara skrifven med Shakspere’s drama
såsom källa är tydligt, ty i så fall skulle väl det populära nam*
net Shylock hafva bibehållits. Trots likheterna äro dock afvi*
kelserna ganska stora. Shylock har icke såsom Gernutus någon
hustru, men däremot en dotter, som ej nämnes i balladen, och
i denna är det domaren själf, ej den förklädda Portia, som hit*
tar på det celebra advokatknepet; slutligen nämnes ej ett ord
om, att köpmannen för en väns skull ingått öfverenskommelsen
med juden. Det sannolika är väl därför, att balladen är äldre
än Shakspere’s stycke samt stöder sig på ett äldre drama eller
en äldre novell — troligen det senare att döma däraf, att »itali*
enska författare» åberopas i den första strofen.
Däremot finnes en italiensk novell, som med undantag för ett
par detaljer, till hvilka vi sedan skola återkomma, är alldeles
lika Shakspere’s drama, så lika, att den tydligen direkt eller
1 En uppgift, att balladen inregistrerats hos boktryckargillet 1598 samma
dag som Marlowe’s Juden på Malta, är alldeles oriktig. Marlowe’s drama
inregistrerades icke 1598, utan den 17 maj 1594; samma dag inregistrerades
visserligen tre andra arbeten, men ej Gernutus. Däremot inregistrerades da*
gen förut en ballad med samma ämne som Marlowe’s drama: The murtherous
life and terrible death of the rich jew of Malta.
— 136 —
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>