- Project Runeberg -  Shakspere och hans tid / Senare delen /
139

(1916) [MARC] [MARC] Author: Henrik Schück
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Köpmannen i Venedig

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

vid flykten sin faders dyrbarheter. Det förra motivet återgår
till en vidt spridd novell, som förekommer i en mängd medel*
tida samlingar, först i Barlaam och Josaphat. I en engelsk upp*
laga af Gesta romanorum, som mellan åren 1577 och 1601 ut*
kom i ej färre än sex editioner, berättas historien på följande
sätt. En kejsare ville pröfva en ung dam, som skulle blifva
hans sons hustru, och lät henne välja mellan tre kistor. Den
första var af guld, besatt med ädla stenar, men fyld af de dö*
das ben, och inskriften var: den, som väljer mig, får, hvad han
förtjänar. Den andra var af silfver, men fyld med jord och ma*
skar, och inskriften var: den, som väljer mig, får, hvad hans na*
tur önskar. Den tredje var af bly, fyld af ädla stenar, och in*
skriften var: den, som väljer mig, får, hvad Gud ämnat honom.
Den unga flickan valde den tredje kistan, och då sade kejsaren:
min dotter, du har valt med vishet, och därför skall du hafva
min son.

Att Shakspere skulle hafva lånat själfva hufvudmotivet direkt
från II Pecorone, är föga sannolikt, ty novellen fanns icke öfver*
satt, och redan häraf är det sannolikt, att han fått det från ett
äldre drama. Båda motiven — förskrifnings* och kistmotiven —
voro för öfrigt redan före Shakspere förenade i ett nu förloradt
drama, som omtalas 1579 i den förut (I, s. 162) refererade strids*
skrift mot teatrarna, som utgafs af Gosson. Han nämner där, att
det på värdshuset the Bull spelades ett stycke, Juden, »som vi*
sade girigheten hos dem, som valde efter världsliga motiv, och
ockrares blodtörstiga sinnelag». Så kort detta referat af innehål*
let än är, kan det dock knappast lida något tvifvel, att stycket
dels haft en jude till hjälte, dels att det behandlat det omtyckta
motivet om dennes blodstörst att vilja skära ett pund kött ur
en kristen köpmans kropp, dels att det slutligen upptagit valet
mellan de tre kistorna.

Men sannolikt fanns också det tredje motivet — Jessica*episo*
den — i detta drama. 1580 — således året efter det att Gosson
omtalar det — utgaf Munday en roman, där ett parti troligen
är bygdt på detta drama. På skäl, som äro för vidlyftiga att
här anföra, är det tydligt, att själfva romanen, som ganska myc*
ket afviker från Shakspere’s drama, ej kan vara dettas källa. Men
romanen är därutinnan lika Köpmannen, att juden har en dot*
ter, som förälskar sig i och — naturligtvis mot faderns vilja —
gifter sig med en kristen, hjältens vän. Slutligen uppträder hon

— 139 -

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 19:37:39 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/shakstid/2/0151.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free