Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
gå utan buller. Se de unga flickornas vita klänningar,
se deras flämtande bröst — — —
Han erinrade sig att han en gång hade sett henne,
som nu var hans hustru, sväva förbi som de, i en
ung flickas enkla vita dansklänning. Hon var
annorlunda klädd nu.
Se, där var hon ju med honom, kusinen. Hon blev
stående ett ögonblick i dörröppningen, upprätt,
spenslig och smärt som alltid. Hon tycktes alldeles
naken under det styva, brokiga sidenstycke, i vilket
hon hade svept in sin kropp, och som blott hölls
tillsammans av några spännen vid skuldrorna och
midjan. Och de böjde huvudena samman och
viskade.
Nej, han måste röra på sig en smula... räta litet
på benen... Det är inte bra att sitta för länge stilla
efter en stark middag och röka tre svarta cigarrer.
Han tände den fjärde och började driva av och
an genom rummen.
Han kom ut i tamburen. Tre unga herrar med
vita blommor i knapphålen sutto på vedlåren med
cigarretter i mungiporna och pratade om
fruntimmer; men de tystnade då han gick förbi. Han
öppnade dörren till det lilla gröna kabinettet och gick
in. Det var tomt. Han satte mandarinens gula huvud
i rörelse med en stöt av en fingerknoge och gick fram
till fönstret.
Fönsterglaset andades rimfrost och vinterkyla.
Han blåste på rutan tills det blev en glugg mellan
isblommorna, lade ögat till glaset och såg ut.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>