Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
henne, som myriader män ha begärt myriader
kvinnor, begärt henne i tukt och ära till på köpet, som
det heter på hans besynnerliga språk — och hon
hade samtyckt, utan att veta eller förstå, bara i
förtvivlan och under påverkan av den besynnerliga
begreppsförvirring som hon hade växt upp i. Hon
var inte vaken då hon gifte sig med den människan,
hon gjorde det i sömnen. I drömmen ske
ju ofta de besynnerligaste saker, och de förefalla
fullkomligt naturliga och vanliga — i drömmen.
Men då man vaknar och erinrar sig vad man har
drömt, häpnar man och gapskrattar eller ryser. Nu
har hon vaknat! Och föräldrarna, som dock borde
ha vetat vad ett äktenskap är och som likväl gåvo
sitt samtycke och kanske till och med voro förtjusta
och kände sig smickrade — voro de vakna? Och
prästen själv: hade han inte den ringaste känsla
av det onaturliga och grovt oanständiga i sitt
förehavande?
Aldrig har jag haft en så stark känsla av att
moralen är en karusell, som går runt. Det visste
jag egentligen förut, men jag hade alltid tänkt mig,
att svängningstiderna måste vara sekler eller
tidevarv — nu föreföllo de mig som minuter och
sekunder. Det skimrade för mina ögon, och som den
enda ledtråden genom häxdansen förnam jag åter
en gång rösten i mitt inre, rösten som viskade
mellan tänderna: akta dig, präst!
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>