Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - VII. Ophold i Kazán. — Kazanske Gubernium, de forhen uafhængige Tatarers Land. — Ivan Wasiliewitschs Mausoleum. — De Kazánske Professorer Kupffer, Dr. Thiele, Ewersmann, Fuchs, Lobatschewsky. — Universitetet og dets astronomiske og physiske Instrumenter. — Thehandleren Krupinikow. — Kazánske Kirke med Maria-Billedet. — Mohamedansk Gudstjeneste. — Middag hos Vice-Gouverneuren Philippow. — Fru Ewersmann. — Fru Fuchs. — En Postillon fra General-Postdirecteuren Fyrst Dawidoff. — Oversvømmelser af Floden. — Febre
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
137
Sprog ligemeget generede mig, saa trak jeg mig saa snart muligt
tilbage til den yderste Stue. Siden blev jeg dog nødt til at forsøge
en Samtale med hende. Hun spurgte om det Norste Universitet, og
om mine Forhold der, og jeg forsøgte at fortælle hende min Flugt fra
Danmark i 1814 paa en aaben Baad med min unge Kone, og hvor-
ledes vi bleve tagne til Fanger af en Engelsk Orlogsmand. Men
Fortællingen blev ofte standset ved et eller andetOrd, som jeg maatte
sige paa Tydsk til Hr. Fuchs, der tjente som Tolk. Hun blev utaal-
modig og gik sin Vei, udentvivl ligesaa utilfreds med Samtalen som jeg.
Næste Dag kom Ewersmann tidlig og indbød os til Middag. —
Vi spiste Fastemad, fem Retter uden Kjød, bestaaende af tørrede Frug-
ter, Kartofler o. s. v. Imidlertid levede vi behageligt. Efterat have
fjernet os nogle Timer, kom vi tilbage om Aftenen, og tilbragte Ti-
den saa hyggeligt, at vi skiltes ret bevægede fra dette elskværdige Par,
som vi for fire, fem Dage siden første Gang faae, og med hvem vi
nu vare saa bekjendte, som med et Par kjære Sødskende. Da vi
vare komne ned paa Gaden, aabnede vor nødbrune Veninde et Vindue,
og kastede endnu et stort Papir fyldt med Kirgisifke Frugter ned til
os, hvilket jeg opfangede med min Hat. Jeg sagde hende, at den
som reiste vide om, havde den Sorg, at han, naar han havde fundet
elskværdige Mennesker, som der gives overalt hist og her, saa maatte
han forlade dem i det Øieblik, han havde faaet dem ret kjære. Hun
svarede, at man skulde ikke saadan reise bort fra Folk paa denne Jordz
det var en slem Indretning. Jeg tilstod, at dette var sandtz men da
man ei kan vente, at besidde Alt, saa maae man glæde sig ved den
blotte Tanke, at der findes saa meget smukt og godt hist og her paa
denne Jord. Næste Morgen sendte hun os endnu et Par store Me-
loner, saa store som Bomber, hvorpaa vi alle tre skreve Parret et
Parvenlige Ord til Afsked paa et Stykke Papir, hver under sit Navn,
og kjørte derpaa ud as Kazsm
Ewersmann var en temmelig høi Mand med et–.Par venlige blaae
melancholske Øine, og en dygtig Naturhistoriker. Han viiste mig
blandt andet sin righoldige Jnsectsamling, som interesserede mig, da jeg
i Ungdommen ogsaa havde beskjeftiget mig med Entomologien, og det
fornøjede mig at kunne sige ham Navnet paa en Elatek Mistaan
ysy
is-
laj
sid-»- -
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>