- Project Runeberg -  Om skandinavismens utförbarhet : föredrag, hållet i det skandinaviska sällskapet den 4 februarii 1846 /
15

(1846) [MARC] Author: Carl Jonas Love Almqvist
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Om Skandinavismens Utförbarhet

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

15

hvilka under tidernas lopp bekommit så skilda bemärkelser i
de begge rikenas hufvudspråk, att man, utan kännedom häraf,
löper fara att utsätta sig för misstag, någongång för
ledsamheter, åtminstone från artighetens synpunkt. Så har
man t. ex. ordet By både i Danskan og Svenskan: men då
man dermed i Danmark utmärker en Stad, till och med af
den vidd och betydenhet som sjelsva Köpenhamn; så skulle
deremot i Soerige äfven den ringaste köping hålla sig
förnärmad genom at kallas en By, emedan detta uttryck der blott
utmärker en bondgård. Likaledes har man i begge språken
både Dräng och Piga (Dreng, Pie); men dä dessa ord
i Danmart betyda Barn (Son och Dotter: ung Man och
Flicka), så sägas de i Sverige endast om Tjenare af båda
könen. Sonen i ett spenskt herrehus skulle upptaga det som en
stor ohöflighet att tituleras: „min Dräng!“ likasom hvarje
flicka, hvilken icke tjenar, kände sig förnärmad af att
kallas Piga. Lika olycklig vore man, om man benämde
dottren i en svenst herrskapsfamilj, äfven af
allraringaste slag, Jungsru (Jomfru): Mamsell er hennes titel.
Fröknar heta i Sverige, efter regeln, endast adliga
flickor; och då Fröken och Jomfru i Danmark mången gång lära
kunna sägas promiscue om ett ogift fruntimmer, så är
svalget emellan dessa benämningar i Soerige så stort, att det
nästan synes oöfverstigligt. Kone är i Danmark ett värdigt
namn på hvarje hustru, af hvad klass som helst: i Sverige
kan det dermed beslägtade ordet ej en gång så mycket som låta
höra sig i ett sällskap utan att väcka skandal. Exemplen kunde
utföras i oändlighet äfven bland verber, adjektiver och
partiklar; hvaribland jag endast må anföra det bekanta adjektivet
Rolig: i Danmark Stilla, Lugn; men i Sverige Munter,

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Wed Jan 29 16:02:54 2025 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/skandutf/0017.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free