Note: This work was first published in 1968, less than 70 years ago. Jan Myrdal died in 2020, less than 70 years ago. Therefore, this work is protected by copyright, restricting your legal rights to reproduce it. However, you are welcome to view it on screen, as you do now. Read more about copyright.
Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Normal som sill och potatis
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
sätt att närma sig den verklige Strindberg. Det räcker inte.
Litteraturen har som jag försökt säga också andra
dimensioner, men det är viktigt. Den ekonomiska utveckligen kom
sent i Sverige. Det ledde till att Sverige kom ur fas med
Västeuropa. Sverige fick - liksom Ryssland - sina nya
natio-nalförfattare när det övriga Europa redan hade passerat det
stadiet. Strindberg på åttiotalet skrev alltså under påverkan
av Dickens och Heinrich Heine - författare ur en tidigare
generation i Europa. Hans revolutionära idéer var de från
1830 och 1848 överflyttade till 1910. Denna relativa
efterblivenhet gjorde honom mogen för läsare vilka kom att se
1917 i Ryssland som sitt ideal.
Det finns också en annan sida. De intellektuella och
litterära påverkningarna på Strindberg var sådana som under
detta årtionde är ur mode i Europa. Han skrev sina
självbiografiska böcker inspirerad av - vilket han öppet erkände
-den franske författaren Jules Vallès trilogi. I Frankrike hade
denna refraktära tradition skjutits ut i litteraturens marginal;
i Sverige blev den - och är fortfarande - dess själva centrum.
De viktigaste utländska ideologiska inflytandena på
Strindberg kom från de ryska demokratiska och så kallade
realistiska kritikerna från 1860-talet. Tjernysjevskij blev med
sin roman Vad bör göras? bestämmande inte bara för
Strindbergs idéer utan också för hans sätt att sedan skriva romaner
genom att blanda fiktion med diskussion. Pisarev -
nihilister-nas intellektuelle grundare - påverkade mycket av hans
tänkande.
Detta gör Strindberg svårare att förstå för nutida
akademiska läsare i Västeuropa. De vet helt enkelt inte i vilken
tradition han skriver. De har varken läst Vallès eller
Tjernysjevskij. För att inte tala om Pisarev.
Jag tror inte att vi nånsin kommer att få uppleva att hela
Strindberg blir internationellt känd och förstådd. Men jag
hoppas att han blir bättre känd och förstådd när denna stora
refraktära och demokratiska tradition, från Jules Vallès och
Nikolaj Tjernysjevskij och Dimitri Pisarev som Strindberg
ingick i återigen kommer i centrum i Europa.
79
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>